拔蒲(二首)
無名氏
【原文】
其一
青蒲銜紫茸[1],長葉復(fù)從風(fēng)。
與君同舟去,拔蒲五湖[2]中。
其二
朝發(fā)桂蘭渚[3],晝息桑榆下。
與君同拔蒲,竟日[4]不成把。
【注釋】
[1]青蒲:即蒲草,水生植物。嫩者可食,莖葉可供編織蒲席等物。紫茸:紫色細(xì)茸花或者細(xì)軟的絨毛。
[2]五湖:指太湖。
[3]渚(zhǔ):水中小塊陸地。
[4]竟日:一整天。
【作者介紹】
此二首詩作者不詳。
【賞析】
《拔蒲》屬《西曲歌》,《樂府詩集》收入《清商曲辭》。《古今樂錄》記載說:“《拔蒲》,倚歌也。”“凡倚歌,悉用鈴鼓,無弦有吹。”用的是管樂器簫鼓之類作伴奏。在《樂府詩集》中,《拔蒲》今存二首。這是兩首蟬聯(lián)而下的歌頌勞動者愛情的民歌。
第一首“青蒲銜紫茸”,寫青青的蒲,同時寫青青的自己;紫茸由青蒲芳心銜出,如一種情愫的萌芽;長葉從風(fēng)則如長發(fā)從風(fēng),這是女孩子看到并自然而然體悟出來的感覺;她和碧綠的蒲,正處在同一種風(fēng)日正好的季節(jié)里。與情郎同去“拔蒲”是不是一種隱語?“五湖”是不是他們自由的天地?讀民歌和讀文人詩,不一樣的地方就在于:民歌的文化背景充滿了捉摸不透的生命本體的因素。
第二首是第一首的延續(xù)。蒲應(yīng)該是很好拔的,而且一拔就是一把。“不成把”,說明心不在“拔”,甚至根本沒有拔;只是借個機會約會,用“拔蒲”掩人耳目,泛舟到?jīng)]有人看見的“五湖”去談情說愛罷了。從題目看,這首詩是寫拔蒲;從內(nèi)容看卻恰恰寫沒拔蒲,寫因為愛情而忘了拔蒲。因為詩的主題是反映勞動人民的愛情,是歌頌勞動中產(chǎn)生的愛情,拔蒲不過是用來借以襯托愛情的。借勞動表現(xiàn)勞動者的愛情是很自然的。總之,這是兩首充滿生活氣息的好詩,反映了勞動人民在勞動中產(chǎn)生的熱烈而健康的愛情,寫景優(yōu)美,抒情含蓄,人物突出,語言清新,結(jié)局出人意料。
上一篇:《悲陳陶》原文、注釋、譯文、賞析
下一篇:曹丕《至廣陵于馬上作詩》原文、注釋、譯文、賞析