宋詞鑒賞·《浣溪沙(湖上朱橋響畫輪)》
湖上朱橋響畫輪①,溶溶春水浸春云②。碧琉璃③滑凈無塵。
當路游絲縈醉客,隔花啼鳥喚行人。日斜歸去奈何春④。
【注釋】
①畫輪:彩畫的車輪。
②浸春云:云映水中,猶如把彩云浸入水中一樣。
③碧琉璃:指湖面綠波空明,猶如琉璃。
④奈何春:是說春去匆匆,無可奈何。韓愈《月臺》詩:“直須臺上看,始奈月明何!”
【評點】
沈雄《古今詞話》:弇州詞評曰:永叔、長公,極不能作麗語,而亦有之。永叔如“當路游絲縈醉客,隔花啼鳥喚行人”,長公如“彩索身輕常趁燕,紅窗睡重不聞鶯”,勝人百倍。
黃蓼園《蓼園詞評》:沈際飛曰:人謂永叔不能作麗語,如“隔花”句,“海棠經”兩句,非麗語耶。按“奈何春”三字,從“縈”字“喚”字生來。“縈”字“喚”字,下得有情。而“奈何”字,自然脫口而出,不拘是比是賦,讀之亹亹情長。
俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:上闋寫水畔春光明媚,風景宛然。下闋言嬉春之“醉客”“行人”,營營擾擾,而“游絲”、“啼鳥”,復作意撩人,在冷眼觀之,徒喚奈何,唯有“日斜歸去”耳。
上一篇:晏幾道《浣溪沙(日日雙眉斗畫長)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:何作善《浣溪沙(草草杯盤訪玉人)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點