奉和圣制早發(fā)三鄉(xiāng)山行
羽衛(wèi)森森西向秦,
山川歷歷在清晨。
晴云稍卷寒巖樹,
宿雨微銷御路塵。
【前解】
看他寫山川,只用“歷歷”二字。看他寫山川歷歷,只用“在清晨”三字。唐初人應(yīng)制詩,從來人人罵其板重,又豈悟其有如是之俊爽耶!三、四,“晴云稍卷”“宿雨微銷”,此只謂是寫清晨異樣好手,初并不覺山川歷歷,亦已向筆墨不到之處,早自從中如畫也。
圣德由來合天道,
靈符即此應(yīng)時巡。
遺賢一一皆羈致,
猶欲高深訪隱淪。
【后解】
后解,連上轉(zhuǎn)筆,言所以晨光歷歷者,只為宿雨快晴也。所以宿雨快晴者,只為圣德合天也。所以圣德合天者,只為群賢盡起、無有遺滯也。然則圣德之合,已無容頌,而靈符之應(yīng),實為可欣。既仰承帝命之如響,為益思帝心之簡在。今日如此大山大川,定有伏龍伏鳳,正不可不更加意也。
上一篇:金圣嘆《奉和圣制從蓬萊向興慶閣道中留春雨中春望之作》批注賞析
下一篇:金圣嘆《奉和左司郎中春物暗度感而成章》批注賞析