宋詞鑒賞·《浣溪沙(簌簌衣巾落棗花)》
簌簌①衣巾落棗花,村南村北響繰車②。牛衣③古柳賣黃瓜。
酒困路長惟欲睡,日高人渴漫思茶。敲門試問野人家。
【注釋】
①簌簌:紛紛下落。此詞作于元豐元年(1078)。
②繰車:繳絲車。繰,同“繅”。
③牛衣:麻草編織的衣服。此指代穿牛衣之人。
【評點(diǎn)】
曾季貍《艇齋詩話》:東坡在徐州,作長短句云:“半依古柳賣黃瓜”。今所本作“牛衣古柳賣黃瓜”,非,予嘗見東坡墨跡作“半衣”,乃知“牛”字誤也。
曾《高齋詩話》:東坡長短句云:“村南村北響繰車。”參寥詩云:“隔村仿佛聞機(jī)抒,知有人家住翠微。”秦少游云:“菰蒲深處疑無地,忽有人家笑語聲。”三詩大同小異,皆奇句也。
王士禎《花草蒙拾》:“牛衣古柳賣黃瓜”,非坡仙無此胸次。
上一篇:蘇軾《浣溪沙(照日深紅暖見魚)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點(diǎn)
下一篇:李清照《浣溪沙(繡面芙蓉一笑開)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點(diǎn)