宋詞鑒賞·《新雁過妝樓(夢醒芙蓉)》
夢醒芙蓉。風檐近、渾疑佩玉丁東①。翠微流水,都是惜別行蹤。宋玉秋花相比瘦,賦情更苦似秋濃。小黃昏,紺云暮合,不見征鴻。
宜城當時放客,認燕泥②舊跡,返照樓空。夜闌心事,燈外敗壁哀蛩。江寒夜楓怨落,怕流作題情腸斷紅。行云遠,料澹蛾人在,秋香月中。
【注釋】
①丁東:形容玉佩聲。
②燕泥:燕子筑巢所銜的泥土。
【評點】
陳洵《海綃說詞》:“翠微”西湖上山,“流水”則西湖也。其人以春來以秋去。故曰“苦似春濃”。“紺云未合”,佳人未來之意。“不見征鴻”,則音問全無。“宜城放客”,分明點出江楓夜落,其人在吳。下句謂其思我題葉相寄,亦如我之賦情也。結與起應,神光離合。
上一篇:劉將孫《摸魚兒(甲申客路聞鵑)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:李持正《明月逐人來(星河明淡)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點