古詩《黃遵憲·山歌(錄三)》原文賞析
人人要結(jié)后生緣,儂只今生結(jié)目前。一十二時(shí)不離別,郎行郎坐總隨肩。
買梨莫買蜂咬梨,心中有病沒人知。因?yàn)榉掷婀视H切,誰知親切轉(zhuǎn)傷離。
一家女兒做新娘,十家女兒看鏡光。街頭銅鼓聲聲打,打著中心只說郎。
在這組詩的前面,作者有一段小序:“土俗好為歌,男女贈(zèng)答,頗有《子夜》、《讀曲》(六朝間產(chǎn)生于江南一帶的民歌曲調(diào))遺意,采其能筆于書者,得數(shù)首。”但在題記中,又有“仆今創(chuàng)為此體”之語,可知這些山歌,是他在民歌的基礎(chǔ)上經(jīng)過再創(chuàng)作的。這些詩語言通俗如話,構(gòu)思巧妙新穎,極富民間生活氣息,在作者為數(shù)眾多的詩歌中,顯得別有情趣。
第一、二首都是以女子口氣,來訴說對(duì)愛情的極端珍視,表現(xiàn)對(duì)戀人的深情摯愛。第一首中的這位女子,十分大膽,有著超越常人的魄力和膽識(shí)。在當(dāng)時(shí),一般的男女,都要通過許愿等形式締結(jié)來世姻緣,即使今生離別,也好下一輩子后會(huì)有期。而這位女子卻全然不管這些,她只想在今生今世把眼前的姻緣締結(jié)得更加美好,“一十二時(shí)”(古人把一天分為一十二時(shí)),不管“郎行郎坐”,都與他并肩相隨,永不分開。其中“只”字,語氣斬釘截鐵,毫不游移,表現(xiàn)出對(duì)愛情的執(zhí)著追求。而“總”字,又表現(xiàn)出對(duì)情人的如膠似漆的深情厚愛,那火一般的赤誠(chéng),簡(jiǎn)直到了白熱化的程度。更加難能可貴的是,從對(duì)“后生緣”的輕蔑中,表現(xiàn)出這位女子對(duì)當(dāng)時(shí)迷信的世俗觀念的否定,她熱烈追求今生的真實(shí)的幸福,也就是對(duì)虛無縹緲的來世的唾棄,這種大膽的思想,令人在感動(dòng)之余,不禁肅然起敬。
與第一首中這位大膽潑辣的女子相比,第二首中的女主人公,卻就較為溫柔、多情而含蓄了。第一句好像是起興,其實(shí)是比喻。是用被蜂咬過的內(nèi)部受到損傷的梨,來比 “心中有病”的人。心中是什么病呢?聯(lián)系后兩句來看,原來是怕與情人分離。因此,“買梨莫買蜂咬梨”,因?yàn)椤袄妗弊峙c“離”字同音,這里運(yùn)用諧音雙關(guān),就暗含了不愿與情人分離之意。第三句的“分梨故親切”,是指男女雙方分吃一個(gè)梨子,顯出互相體貼之心,相敬如賓,故而有親切之感。但因?yàn)椤袄妗迸c “離” 同音,男女“分梨”,也就可能兆示著以后的分離,所以最后一句說,“誰知親切轉(zhuǎn)傷離”,點(diǎn)出了“離”字,把前面諧音雙關(guān)的謎底輕輕透出,讓人從中體味深切的含意。在民間,至今還有夫妻不分吃一個(gè)梨子的習(xí)俗,顧忌的就是怕“分離”。這里面多少帶有一點(diǎn)迷信的色彩,然而更多的卻是一種癡情,一種對(duì)于忠貞愛情的向往。如果說第一首的詩意是十分明白熱烈的,那么,第二首就較為含蓄委婉了,在深深的愛戀中,表現(xiàn)出綿綿情思。
第三首是作者客觀敘述的口氣,寫待嫁女子對(duì)新婚的期望和對(duì)未來郎君的想念,內(nèi)心的刻畫十分細(xì)膩深刻。前兩句用動(dòng)作傳神: 一家女兒出嫁去做新娘,牽動(dòng)著十家女兒的心,她們拿著光亮的鏡子,反復(fù)地照看自己。在這個(gè)簡(jiǎn)單的動(dòng)作中,既有女兒家對(duì)自己青春的愛惜,也含有幾分羞怯,但總也掩飾不住對(duì)未來新娘的憧憬,那種喜上眉梢、樂不自禁的心情,表現(xiàn)得多么生動(dòng)。后兩句寫心中的活動(dòng): 此時(shí),街上傳來送嫁的 “銅鼓” (中國(guó)古代南方一些少數(shù)民族使用的一種樂器,由用作炊具的銅釜發(fā)展而成,銅質(zhì)而形狀似鼓,故名) 的敲打聲,那“瑯瑯”的響聲,一聲聲叩擊著女兒們的心,引起她們對(duì)未來的郎君的一往情深的想念。“打著中心只說郎”一句,既用了意義雙關(guān),“中心”不僅指銅鼓的中心,也指女兒的“中心” (即心中); 又用了諧音雙關(guān),“瑯”字轉(zhuǎn)換成了 “郎”。這種雙關(guān)修辭格的運(yùn)用,使詩中女兒們從“瑯”想到“郎”,把內(nèi)心那種由錯(cuò)覺而造成的對(duì)未來郎君的思念,表現(xiàn)得何等淋漓盡致。這首詩在刻畫人物的心理上,手法新穎,細(xì)致入微,收到了很好的藝術(shù)效果。
三首詩都明白易懂,這正是山歌的本色,但構(gòu)思卻又十分巧妙,在明白如話中,頗耐人尋味,給人以藝術(shù)的啟迪。第一首沒有使用雙關(guān),但第一、二句卻使用了對(duì)比的寫法,把“儂” (即我,詩中女主人公)與“人人” (即世人)相提并舉,從對(duì)人生的判然不同的態(tài)度中,表現(xiàn)了這位女子對(duì)今生愛情的堅(jiān)定與執(zhí)著,這就比平鋪直敘要突出得多,深刻得多。第二、三首都運(yùn)用了雙關(guān)手法,但又各自有別。第二首前三句都是在寫真正的 “梨”,使人渾然不覺,到最后才一語點(diǎn)破,讓人恍然明白,是在說“離”。如果不點(diǎn)出最后這個(gè)“離”字,就有些令人費(fèi)解,很可能成為啞謎了。第三首“郎” 的諧音雙關(guān)字“瑯”卻沒有寫出,比第二首隱晦些,但由于前面已經(jīng)點(diǎn)出 “銅鼓”,并且輔以 “中心”的意義雙關(guān),人們就可以循著詩中提供的線索,找到它的真實(shí)的意義。在這些方面,作者處理得極有分寸,表現(xiàn)了高度的藝術(shù)技巧。
上一篇:古詩《陳子龍·小車行》原文賞析
下一篇:古詩《趙熙·峨眉絕頂觀日出》原文賞析