古詩《吳國倫·送徐行父少參赴關(guān)內(nèi)》原文賞析
咸陽天下險,洛邑天下中,潼關(guān)睥睨周西東。君自三川歷三輔,分陜經(jīng)營王命同。登車慷慨千人雄,矯若八翼凌蒼穹。左馮翊,右扶風,漢關(guān)秦畿指顧通。為將匣里雙龍劍,擲作天邊二華峰。
這首贈別詩,從友人的出發(fā)地和目的地都是自古以來的名區(qū)寫起,繼而描寫他奉命赴任時慷慨昂揚的情狀,最后預言他一定會發(fā)揮超卓的才干,施展雄大的抱負。
徐行父,生平不詳。“少參”,官名。“關(guān)內(nèi)”,指嘉裕關(guān)以內(nèi),即關(guān)中地區(qū)。“咸陽天下險,洛邑天下中,潼關(guān)睥睨周西東。”咸陽,在今陜西咸陽市東北。秦孝公十二年(前350)遷都于此。洛邑,在今河南洛陽市東北。西周成王時,周公主政,在此就商邑筑周城。潼關(guān),東漢置,舊址在今陜西潼關(guān)縣,依黃河南岸。“周西東”,潼關(guān)居咸陽、洛邑中間,咸陽在其西,洛邑在其東,故云。詩中說,咸陽以關(guān)隘險峻而著名于天下,古城洛邑占據(jù)天下的中心地區(qū),而潼關(guān)則在二者之間,雄視東西。這兩句似乎只是單純寫三個名勝地區(qū)的方位,實際上,它們?yōu)橄挛淖髁擞辛Φ匿亯|。“君自三川歷三輔,分陜經(jīng)營王命同。”洛水、伊河、黃河稱為三川,詩中指洛陽而言。三輔,西漢于京畿地區(qū)所設京兆尹、左馮翊、右扶風的合稱,亦即關(guān)中地區(qū),詩中則指咸陽。“分陜”,周初,周公、召公分陜而治,周公治陜東,召公治陜西(參《公羊傳》隱公五年)。詩中謂徐行父赴任關(guān)中,其地就是當年周公、召公的分陜之地。這兩句說,友人從三川地區(qū)途經(jīng)三輔地區(qū),最后到達咸陽,奉王命治理周公、召公的分陜之地。從這二句看得出,徐行父的出發(fā)地是洛陽,目的地是咸陽,而潼關(guān)是他途中經(jīng)過的一個重要地方。他將去治理的則是周、召 “分陜”的著名地區(qū)。通過以上這些敘寫,表達了作者對朋友前往名區(qū)赴任的由衷贊美。
上面五句寫別前,接著,才寫朋友開始登程。“登車慷慨千人雄,矯若八翼凌蒼穹。”他此番赴任,意氣揚揚。登車啟程時,表現(xiàn)出氣宇軒昂、慷慨雄壯的氣度,為千百人所不敵。駿馬奔馳在征途中,迅捷猶如矯健的鳥兒凌空高飛,照這樣的情勢,友人不需要多少時間就可以到達目的地。所以,詩接下去說: “左馮翊,右扶風,漢關(guān)秦畿指顧通。”“左馮翊”,西漢太初元年 (前104)改左內(nèi)史置,治所在今長安縣 (陜西西安西北)。“右扶風”,太初元年改主爵都尉置,治所也在今長安縣。“漢關(guān)”,指潼關(guān)。“秦畿”,秦代京畿地區(qū),即指咸陽一帶。以上三句四個地名連用,并且秦、漢兼及,實際只是指友人的目的地而言,不過變換了一下稱謂罷了。這三句呼應詩的開頭幾句,意謂友人慨然登程,一路上風馳電掣,指點顧盼之間就到了赴任的關(guān)內(nèi)。詩將朋友啟程時的情景寫得如此慷慨激昂,同樣也是對他赴任名區(qū)的由衷贊美,從中還表現(xiàn)了詩人對其杰出的從政才干的頌揚。詩的結(jié)尾兩句,則將這層意思明白說出,預想朋友一定會施展非凡的才智,取得很大的政績。“為將匣里雙龍劍,擲作天邊二華峰。”“匣里雙劍”,王嘉《拾遺記》一帝顓頊“有曳影之劍,……未用之時,常于匣里如龍虎之吟。”“二華”,指太華、少華二山。將匣里雙龍劍擲出去,化作遠處太華、少華雄偉險峻的山峰。顯然,這是運用比喻手法,以雙龍劍比喻徐行父的才干,而以雄壯的山峰比喻其將要建立的政績,寫得形象生動,不禁令人產(chǎn)生敬佩的神情。
這首詩采用以七言為主,參用 “五五七”、“三三七”的句式,加之巧用關(guān)中地名,并注意運用重疊復沓的修辭方式,造成流宕的氣勢,寫出了朋友赴任時神采飛揚的意氣。再者,詩中多用比喻寫法,生動形象地刻畫出了朋友的非凡氣度和雄才大略。以上兩點,使詩充滿了對朋友赴任名區(qū)的由衷贊美和熱烈期望,而絲毫沒有低徊婉轉(zhuǎn)的情緒,這在送別詩里是很有特色的。
上一篇:古詩《解縉·送劉繡衣按交趾》原文賞析
下一篇:古詩《李夢陽·送李帥之云中》原文賞析