《明代民歌·劈破玉歌·哭》原文與賞析
為冤家淚珠落了千千萬,穿一串寄與我的心肝。穿他恰是紛紛亂,哭也由他哭,穿也穿不成,淚眼兒枯干,淚眼兒枯干,乖,你心下還不忖,你心下還不忖。
這是一首構思奇特、感情真摯的情歌。
“為冤家淚珠落了千千萬”,起句緊扣題中的哭字,令人頓生同情。這“千千萬”是寫落淚之多,也是寫她落淚次數之頻,反映出她對情郎的思念之深、之切。“為冤家”,點明了她落淚的緣由。怎樣表達對情郎的思念,托人捎話,難明真心;修書抒志,紙短情長。少婦獨出心裁;既然“淚珠落了千千萬”,干脆把淚珠“穿一串寄與我的心肝”。真虧她想得出! 淚兒如珠,淚兒豈不也可以穿成串?若能將灑落的千千萬的淚珠穿起一串寄與情郎,還會有什么比這更能傳達出她的情意?
這一句頓使全篇生色。其想象之瑰奇,設喻之新奇,出語之清奇,簡直妙不可言。沒有切身的深刻體會,沒有深摯的思想感情,斷出不了如此佳語!這是一般文人皺著眉頭,捏著鼻頭,咬著筆頭所難以達到的質樸純真的境地,也是民歌具有旺盛生命力的原因所在。
“穿一串寄與我的心肝”,也表現了明代民歌“無理有情”的特點,具有濃郁的浪漫主義色彩。珠淚難穿而欲穿成串,不僅傳出她的愁苦悲切,也傳達出她對情人的不可蠡測的一往深情。
然而,淚珠終未成串。淚珠不是珍珠,無法以針線穿之,這是事理上的原因。不僅如此,更有情理上的因素。要穿淚珠時,恰恰心亂如麻,落淚紛紛,此時淚眼朦朧,纖指顫動,珠淚豈能穿得成?也只好一任自己哭去。待哭漸止,心波稍平時,卻已是“淚眼兒枯干”,更無珠淚可穿了。有淚難穿,無淚更難成串,寄淚的設想也就成了永遠不可能變成現實的奢望了。
無論是“淚珠落了千千萬”,還是欲穿淚成串表心志,都是為冤家,為心肝,為情郎能真正完全體察到她的一片苦心,“你心下還不忖,你心下還不忖?”字字情,聲聲淚。這發自怨女心靈深處的幽咽呼喚,真令人潸然淚下。
這首《哭》處處扣 “哭”,“淚珠落了千千萬”是哭,“穿一串寄與我的心肝”是由哭而產生的奇想;穿淚時哭個不住,以至 “淚眼兒枯干”,最后是帶有哭聲的呼喊。反復修辭格恰如其分的運用,更使我們清楚地感到她那火辣辣、沉甸甸的感情。
上一篇:《秦漢民歌·刺巴郡守詩》原文與賞析
下一篇:《明代民歌·劈破玉歌·病》原文與賞析