白楊行
路經(jīng)白楊河①,河水淺且渾②。居人蔽川下,出沒無完裈③。俯首若有得,昂然共騰歡④。停舟問何為,蹙額向我言。始知沙中蜆⑤,可代盤間飱⑥。此物能幾何,歲荒乃加繁。吾人未溝壑⑦,生意諒斯存⑧。倉(cāng)皇為朝夕⑨,豈不念丘園⑩。官河種邊柳,一株費(fèi)百錢。茫茫江淮地,千里惟荒田。十歲久不雨,摧枯固其然。況復(fù)苦迎送,誅求到心肝。生當(dāng)要路沖,雞狗不得安。嗟我獨(dú)何為,聽之坐長(zhǎng)嘆。微心不盈寸,引此萬慮端。民風(fēng)古有賦,歷歷誰能宣。悲哉《白楊行》,觀者幸勿刪。
①白楊河,當(dāng)在江淮地區(qū)。 ②淺且渾,因天旱之故。 ③裈,褲。 ④“俯首”二句,指居民看見了蜆,大為欣喜。 ⑤蜆,小蛤,產(chǎn)于淡水中,肉可食。 ⑥飱(sūn),夕食,這里泛指飯食。 ⑦溝壑,指死而棄尸溪谷。《孟子o梁惠王》下:“兇年饑歲,君之民老弱轉(zhuǎn)乎溝壑。” ⑧諒,想必。 ⑨為朝夕,猶言為了過日子。 ⑩丘園,故鄉(xiāng)。迎送,送往迎來,指對(duì)來往官員的供應(yīng)。誅求,等于勒索。上面的官河邊種柳之錢,也是誅求而來。杜甫《又呈吳郎》:“已訴征求貧到骨。”坐,因而。“民風(fēng)”句,古代有采風(fēng)的制度,《詩(shī)經(jīng)》中的國(guó)風(fēng)即采自各地。賦,為《詩(shī)經(jīng)》六義之一,即用鋪敘其事的方式。
【說明】 作者南行時(shí)過江淮作,也是他身經(jīng)目擊的。
作者在《題清明上河圖》中有云:“豐亨豫大紛彼徒,當(dāng)時(shí)誰進(jìn)《流民圖》。”這首詩(shī)正是一幅流民圖。其中有天災(zāi),也有人禍,二者往往互為因果。
蜆本可食,作為下飯的膳料,原是平常的事。這時(shí)卻因天災(zāi)人禍之故,得不到口糧而以蜆果腹,這就成為災(zāi)難了。詩(shī)中寫災(zāi)民俯首見蜆而騰歡,向詩(shī)人陳訴遭遇而蹙額。蹙額是真情的流露,騰歡卻只因饑餓之故,便把蜆肉看作生存之資。這就更增添了全詩(shī)的悲劇意味。
上一篇:《林鴻》明代詩(shī)賞析
下一篇:《競(jìng)渡謠》明代詩(shī)賞析