若言琴上有琴聲, 放在匣中何不鳴?
若言聲在指頭上, 何不于君指上聽?
這首詩無論從內(nèi)容或表達(dá)方式上看,都比較怪。因此清代紀(jì)昀說:“此隨手寫四句,本不是詩,搜輯者強(qiáng)收入集。千古詩集,有此體否?”這正指出了這首詩的怪異不群之處。但紀(jì)昀否定它是詩卻不公允,我們不能因其不落窠臼就大驚小怪,詩中的“怪”,往往是創(chuàng)新的表現(xiàn)。
這首詩的兩聯(lián),每聯(lián)各成一單元。每聯(lián)之前,先設(shè)一個(gè)假定的前提,然后再提出問題,實(shí)際上是以問語的形式進(jìn)行否定。與此同時(shí),于否定中又暗藏肯定。這個(gè)肯定又成為下一聯(lián)的前提,然后又對此前提加以否定。如此反復(fù)設(shè)了兩個(gè)前提,作了兩次否定。兩個(gè)前提相續(xù)相生,執(zhí)其兩端。兩個(gè)否定相續(xù),否定之否定,于是“肯定”就在其中了。
詩的第一聯(lián)說:假如只有琴的話,它能自己發(fā)聲嗎?如果能的話,那么“放在匣中何不鳴?”意謂光有琴是不能自己發(fā)聲的。
詩的第二聯(lián)說:假如只有手指的話,它能自然發(fā)聲嗎?只有琴不能發(fā)聲,要有指頭彈的條件,如果又執(zhí)另一端,以為只有指頭便能發(fā)聲那又錯(cuò)了,“若有聲在指頭上”,那么“何不于君指上聽?”
詩人以極淺顯通俗的事理向人說明琴要發(fā)聲必須以指頭彈撥琴弦,只有兩者俱備,且發(fā)生關(guān)系才能有聲。緣此,正說明了一個(gè)深刻的道理,主客觀要統(tǒng)一起來才能完成各種事情。主觀方面和客觀方面如果分離開來,割裂開來,孤立起來,那將一事無成。佛家《楞嚴(yán)經(jīng)》上說:“雖有妙音,若無妙指,終不能發(fā)?!边@和蘇軾的詩意基本一致。
蘇軾在此講的道理人人得知,所用的比喻也可謂個(gè)個(gè)可曉,可是因其巧為組合,則成藝術(shù)佳制。因其怪異而令人醒目,因其深刻而發(fā)人深省,也就膾炙人口了。
上一篇:《琴詩·蘇軾》原文與賞析
下一篇:《琵琶行(并序)·白居易》原文與賞析