詩詞鑒賞《李清照·武陵春》
李清照
風(fēng)住塵香花已盡①,日晚倦梳頭②。物是人非事事休,欲語淚先流。聞?wù)f雙溪春尚好③,也擬泛輕舟。只恐雙溪舴艋舟④,載不動(dòng)許多愁。
【鑒賞】 這是一首代言體的小詞,類似戲曲中的一段唱詞。它以第一人稱的口吻,用低沉憂郁的旋律,抒發(fā)了內(nèi)心深處的苦悶和憂愁,從而塑造了處于流蕩無依、孤苦凄涼環(huán)境中的自我形象。
所不同的是:戲曲唱詞比較鋪張,這首小詞卻非常簡練;戲曲唱詞比較顯豁,這首小詞卻非常含蓄。
全詞在藝術(shù)刻畫上是由表及里,從外到內(nèi),步步深入,層層剝開。
上闋側(cè)重于外形描寫。首句即表現(xiàn)了作者錘字煉句的功力:“風(fēng)住”二字,既通俗又凝練,極富暗示性。它告訴我們在此以前曾是風(fēng)吹雨打、落紅成陣的日子,作者肯定被這無情的風(fēng)雨鎖在家中,其心情之苦悶是可想而知的。“塵香”二字,即陸游《卜算子》詞中“零落成泥碾作塵,只有香如故”的意思。它一方面說明季節(jié)是在春天,另一方面說明天已放晴,落花已化為塵土。同時(shí),暗中還寓有對美好事物遭受摧殘的惋惜之情和對自身“流蕩無依”的深沉感慨。次句至第四句都是描摹人物的動(dòng)作和神態(tài)。次句從頭發(fā)梳妝方面摹寫意緒:作者因金人南侵而幾經(jīng)喪亂,她深愛的丈夫趙明誠已在離亂中逝世,自己只身流落金華。第三句之意境為眼前所見:一年一度的春景以及趙明誠的遺著《金石錄》和別的一些文物,使人睹物思人,而物是人非,不禁悲從中來,感到萬事皆休,無窮索寞。因此她睡到風(fēng)停雨住、日上三竿方才起床,起床之后還懶于梳理頭發(fā)。古人有“女為悅己者容”之語,一向被視為知己的丈夫已經(jīng)去世,她還打扮給誰看呢?第四句寫眼淚,鮮明而又深刻:先以“欲語”作為鋪墊,然后讓眼淚奪眶而出。出語看似平易,用意卻無比精深,把那種難以控制的滿腹憂愁一下子傾瀉出來,具有一股扣人心弦的藝術(shù)魅力。
下闋側(cè)重于內(nèi)心發(fā)掘。前三句中一連用了“聞?wù)f”、“也擬”、“只恐”三組虛字,作為詞意轉(zhuǎn)折的契機(jī),一波三折,感人至深。前兩句承上闋尾句而來,意境卻陡然一揚(yáng),作者剛剛還在垂淚,可是一聽說金華郊外的雙溪正是春光明媚、游人如織的時(shí)節(jié),平日就喜歡游覽的她遂起了出游之興,準(zhǔn)備劃船前往。句中的“春尚好”、“泛輕舟”,措詞輕松,節(jié)奏明快,恰到好處地表現(xiàn)了作者那剎那間的喜悅心情。而在“泛輕舟”之前著“也擬”二字,更顯得婉曲低調(diào),說明作者出游之興并不十分強(qiáng)烈。“輕舟”二字又為下文的“愁重”作了很好的鋪墊和烘托。尾兩句形容愁之沉重,是在上兩句鋪?zhàn)阒髞淼囊粋€(gè)猛烈的跌宕,使感情顯得無比深沉,收到了有余不盡的藝術(shù)效果。在這里,上闋所說的“日晚倦梳頭”,“欲語淚先流”的原因,也得到了深刻的揭示。這種婉曲深幽的手法,為后來的眾多戲曲所大量采用。舴艋小船載不動(dòng)這許許多多的憂愁,這是作者自鑄新辭,而且用得自然貼切,不著痕跡。這個(gè)比喻是承“輕舟”而來,而“輕舟”又是承“雙溪”而來,寓情于景,渾然天成,構(gòu)成了完整的意境。有人評(píng)論說:李煜將愁變成水,秦觀將愁變成隨水而流去的物,李清照又進(jìn)一步把愁搬上了船。而到了董解元寫《西廂記》,又把愁從船上卸下,駝到馬背上去了。這是對諸作者極中肯的評(píng)論。
全詞語言十分優(yōu)美,意境異常深遠(yuǎn),含有無窮之味和不盡之意,足以使人一唱三嘆。
上一篇:《辛棄疾·木蘭花慢》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:《蘇軾·水調(diào)歌頭》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)