只籌一纜十夫多,細(xì)算千艘渡此河。
我亦曾糜太倉(cāng)粟,夜聞邪許淚滂沱。
此詩(shī)是詩(shī)人南歸途中在江蘇淮浦(即今江蘇清江市)看到漕糧北運(yùn),船夫拉纖過(guò)閘的情景感慨而作。所謂“漕糧”,這是清王朝向農(nóng)民征收田賦的一種,此種田賦所征皆大米,專供朝廷享用。東南各省的漕糧,當(dāng)時(shí)主要是通過(guò)運(yùn)河經(jīng)黃河北運(yùn),稱為漕運(yùn)。運(yùn)河在淮浦進(jìn)入黃河水道,由于運(yùn)河與黃河水位高低不同,因此設(shè)立很多水閘,將水位提高,船只過(guò)閘則靠人工拉纖,每船需纖夫十人以上,勞動(dòng)相當(dāng)艱苦,加上黃河、運(yùn)河水利長(zhǎng)期失修,泥沙淤積,常常泛濫成災(zāi),這就更增加了運(yùn)輸?shù)睦щy。清人鄒在衡在《觀船艘過(guò)閘》詩(shī)中對(duì)船夫拉纖有這樣的描寫:“頭工與水手,十人有定額。……邪許萬(wàn)口呼,共拽一繩直。死力各掙前,前起或后跌。設(shè)或一觸時(shí),倒若退飛鷁。再拽愈難動(dòng),勢(shì)拗水更逆。大官傳令來(lái),催攢有限刻。閘吏奉令行,鞭棒亂敲擊。可憐此民苦,力盡骨復(fù)折。辛苦拽一船,未必多錢給。聊為救饑寒,強(qiáng)如忍餓卒……”“只籌一纜十夫多,細(xì)算千艘渡此河。”詩(shī)人站在河邊上,目睹船夫拉纖過(guò)閘情景,他細(xì)細(xì)地計(jì)算了一下,每條船需要十個(gè)以上的纖夫,每天有千艘船只過(guò)閘,該要花費(fèi)多少人力啊!下筆議事,感慨之情已自見(jiàn)。“我亦曾糜太倉(cāng)粟,夜聞邪許淚滂沱”,這是感慨的具體描述。太倉(cāng),封建王朝在京城設(shè)置的糧倉(cāng),詩(shī)人長(zhǎng)期在朝廷任職,所以他說(shuō)我亦長(zhǎng)期食用太倉(cāng)的糧食。糜有消耗、浪費(fèi)之義,詩(shī)用“糜”來(lái)說(shuō)他吃過(guò)這些糟米,有內(nèi)疚與自責(zé)之意。正由于詩(shī)人內(nèi)心充滿了內(nèi)疚與自備,當(dāng)夜深人靜,聽(tīng)到纖夫拉糧船過(guò)閘的號(hào)子聲,自然觸發(fā)同情之心,眼淚也像滂沱大雨般掉下來(lái)。此詩(shī)筆力凝重,感情真摯,哀切動(dòng)人。我們從詩(shī)人滂沱淚水中,仿佛看到了船夫在鞭棒敲擊下掙扎呼號(hào),力盡骨折的斑斑血淚,詩(shī)也曲折地鞭撻了封建統(tǒng)治階級(jí)對(duì)勞動(dòng)人民殘酷迫害的罪行。
上一篇:麟慶《憶西湖》古詩(shī)賞析與原文
下一篇:黃遵憲《己亥雜詩(shī)(其三十三)》古詩(shī)賞析與原文