《韋莊·江城子》花間詞原文|鑒賞|賞析|注釋|評點
其一
恩重嬌多情易傷,漏更長,解鴛鴦②。朱唇未動,先覺口脂香③。緩揭繡衾抽皓腕,移鳳枕④,枕潘郎⑤。
【注釋】
①《江城子》:詞牌名。又名 《江神子》、《村意遠》,有單調、雙調,此為單調三十五字體。②解鴛鴦:解開繡有鴛鴦圖案的衣裳。③口脂:指口唇上涂抹的胭脂。④鳳枕:指繡有鳳凰圖案的枕頭。⑤潘郎:本指潘岳。據《晉書·潘岳傳》載:岳字安仁,滎陽中牟人也。岳少以才穎見稱,鄉邑號為奇童,舉秀才。岳美姿儀,辭藻絕麗,尤善為哀諫之文。少時常挾彈出洛陽道,婦人遇之者,皆連手縈繞,投之以果,遂滿車而歸。后來,就用 “潘郎”泛指少年俊美的男子。又《全唐詩·附詞》作“檀郎”。
【評點】
這首小令描寫男女的歡合之情。這是《花間集》中比較妖冶頑艷的作品。全詞從女方的口吻說出,抒情、敘事融為一體,流暢自然,語句明快。
首句 “恩重嬌多情易傷”七字,將男女情事中的感情世界揭示得較為深刻。所以,況周頤說:“此詞非于情中極有閱歷者不能道。”(《蕙風詞話》)明代湯顯祖也指出:“全篇摹畫屏境,而詠賞其流連狼藉,言簡而旨達矣。”(湯顯祖評本《花間集》)這一句實為下面寫歡合情景從理性上先鋪墊了一筆。下面在具體細致地描寫歡合情形時,作者善于通過細節、動作、煉字、遣詞,將女主人公的美麗多情寫得生動逼真,將歡合的情景寫得熱烈而不失分寸,生動而又含蓄。雖是艷詞,但其言語、描寫卻是成功的。
其二
鬢鬟狼籍黛眉長①,出蘭房②,別檀郎③。角聲嗚咽,星斗漸微茫④。露冷月殘人未起,留不住,淚千行。
【注釋】
①狼籍:散亂不整的樣子。籍,《全唐詩·附詞》作 “藉”。②蘭房:指閨房。西晉潘岳《哀水逝文》:“委蘭房兮繁華,襲窮泉兮朽壤。”③檀郎:即潘岳。岳小字檀奴,故稱之為檀郎。后代沿用以代指女子所愛之人。④微茫:景象模糊。此謂星斗漸漸稀少。
【評點】
這首小令抒寫男女歡合后的離別。
開頭三句寫得平淡,后幾句比較清麗。角聲嗚咽,星斗微茫,露冷月殘,這是曉別的光景,與主人公因離別而傷心落淚融成一片,形象鮮明。
《韋莊·江城子》花間集鑒賞大全
上一篇:《毛文錫》花間詞原文|鑒賞|賞析|注釋|評點
下一篇:《歐陽炯·江城子》花間詞原文|鑒賞|賞析|注釋|評點