蒿里行
關(guān)東有義士,興兵討群兇。初期會(huì)孟津,乃心在成陽。軍力合不齊,躊躇而雁行。勢利使人爭,嗣還自相戕。淮南弟稱號(hào),刻璽于北方。鎧甲生蟣虱,萬姓以死亡。白骨露于野,千里無雞鳴。生民百遺一,念之?dāng)嗳四c。
《蒿里行》,樂府歌曲名,是為庶民百姓送葬時(shí)所唱的挽歌。蒿里,又叫下里,古代迷信,認(rèn)為人死后靈魂要?dú)w于蒿里。
這首詩大約作于建安二年(197年)后不久,詩中敘述的時(shí)事緊接《薤露行》所寫的內(nèi)容,也以董卓之亂為背景,著重?cái)⑹隽烁鲬岩靶牡能婇y之間的斗爭給人民釀成的巨大災(zāi)難。不過,前一首詩,主要表現(xiàn)戰(zhàn)亂給上層社會(huì)所造成的危害,所以用了為王公貴族唱的挽歌;而這一首主要表現(xiàn)戰(zhàn)禍給下層人民帶來的苦難,故用了為普通人所唱的挽歌。
詩的頭四句,肯定了東方各州郡聯(lián)合起兵討伐董卓的行動(dòng)。詩人用“義士”和“群兇”兩個(gè)意義相反的詞,表示了他對雙方顯明不同的態(tài)度和立場,接著又用周武王在孟津(今河南孟縣南)大會(huì)諸侯共討殷紂王以及劉邦、項(xiàng)羽攻入咸陽滅暴秦的典故,進(jìn)一步說明了他們討伐行動(dòng)的目的和意義。從“軍力合不齊”以下六句,筆鋒一轉(zhuǎn),指出由于軍閥們各懷鬼胎,各路人馬僅僅形式上象“雁行”似地合在一起了,實(shí)際上不能同心協(xié)力,屯在酸棗(今河南延津縣北)的大軍觀望不前;曹操孤軍奮進(jìn),在汴水(今河南滎陽縣西南的索河)被董卓部將打敗,聯(lián)軍也見危不救。接著,聯(lián)軍內(nèi)部更因爭權(quán)奪利,演成自相殘殺的鬧劇。建安二年(197年),聯(lián)軍盟主袁紹的異母弟袁術(shù)在壽春(今安徽壽縣)稱帝;在這以前的初平二年(191年),袁紹本人也曾打算扶植幽州牧劉虞當(dāng)傀儡皇帝,因曹操反對,劉虞也不愿意,才未得逞。 “淮南弟稱號(hào)”, “刻璽于北方”即指此史實(shí)。詩人通過這兩個(gè)典型事例,揭示了上句“勢利”二字的內(nèi)涵和軍閥們“自相戕”的目的。大家都想借叛亂之機(jī)當(dāng)皇帝,正是漢季大亂世的普遍現(xiàn)象。董卓之亂平息以后,曹操繼起專權(quán),也是這種形勢造成的。據(jù)《三國志·武帝紀(jì)》引《魏氏春秋》載,曹操曾說: “設(shè)使國家無有孤,不知當(dāng)幾人稱帝,幾人稱王!” “鎧甲生蟣虱”至“念之?dāng)嗳四c”六句,寫長期的軍閥混戰(zhàn)造成的破壞。 “鎧甲生蟣虱”,一方面生動(dòng)反映了戰(zhàn)士生活的困苦,一方面說明了混戰(zhàn)時(shí)間之長。由于長期的戰(zhàn)亂,才產(chǎn)生了“萬姓以死亡,白骨露于野”、“千里無雞鳴,生民百遺一”的驚心慘目的浩劫。 “念之?dāng)嗳四c”一句,正面寫出了詩人傷時(shí)憫亂的凄楚情懷。
《薤露行》和《蒿里行》,可謂真實(shí)反映漢末政治、社會(huì)現(xiàn)實(shí)的姊妹篇。在形式上,這兩首樂府曲,古詞均為雜言,曹操卻不泥守舊形式,根據(jù)內(nèi)容需要,創(chuàng)造性地運(yùn)用五言來寫,取得了成功。這表明了曹操在文學(xué)上的革新創(chuàng)造精神,這也是他對詩歌發(fā)展的貢獻(xiàn)。
上一篇:蒿砧今何在|原文|翻譯|賞析|鑒賞
下一篇:蜨蝶行|原文|翻譯|賞析|鑒賞