唐·杜甫
韋侯別我有所適, 知我憐渠畫無敵。
戲拈禿筆掃驊騮, 欻見麒麟出東壁。
一匹龁草一匹嘶, 坐看千里當(dāng)霜蹄。
時(shí)危安得真致此? 與人同生亦同死。
杜甫此詩(shī)約于上元元年(760)在成都時(shí)所作。詩(shī)一開頭即以“逆入得勢(shì)”,雖未點(diǎn)題,卻從詩(shī)人酷愛韋偃的畫馬說起,寫韋偃在即將出行時(shí)“戲拈禿筆掃驊騮”,為他握筆在草堂壁上作畫。杜甫愛馬尤愛那些畫家筆下如有神的奔馬圖,并常為之題詩(shī)。當(dāng)韋偃為他神速揮筆時(shí),“欻見麒麟出東壁”,如見駿馬從壁上奔躍而來。韋偃畫馬,“或騰或倚,或龁或飲,或驚或止,或走或起,或翹或跋”。能畫出馬的各種動(dòng)態(tài)和靜態(tài),逼真驚人。這幅畫中的兩匹馬,一匹在吃草,一匹在昂首嘶鳴,動(dòng)靜結(jié)合,形神兼?zhèn)洌谷怂瓶吹搅蓑E馬引頸長(zhǎng)嘯的驍勇氣概。而“坐看千里當(dāng)霜蹄”一句寫得好,使駿馬神氣全出,即勁健、迅捷的馬蹄面對(duì)霜雪而能日行千里。一個(gè)“當(dāng)”字,以及上句的一個(gè)“嘶”字把詩(shī)寫活了,所以,以假當(dāng)真,把畫馬看作真馬,使杜甫慨嘆道:“時(shí)危安得真致此”,從看韋偃畫馬而期望能得到如此一般的真馬,好在沙場(chǎng)搏斗時(shí)“與人同生亦同死”。這和詩(shī)人《房兵曹胡馬》詩(shī)中在贊美胡馬“驍騰有如此,萬里可橫行”的同時(shí),喊出“真堪托死生”,寄以重大期望一樣,都是托物寄情。而《畫鷹》中“何當(dāng)擊凡鳥,毛血灑平蕪”。看畫鷹以真鷹期之,希望畫鷹變成真鷹,搏擊長(zhǎng)空和那些誤國(guó)庸人展開搏斗中作出貢獻(xiàn)。故浦起龍《讀杜心解》評(píng)此詩(shī)時(shí)說:“乘風(fēng)思奮之心,疾惡如仇之志,一齊揭出。”張潽在評(píng)杜甫的詠物詩(shī)時(shí)說:“杜詩(shī)詠物,必及時(shí)事,故能淋漓頓挫。”確實(shí)如此,杜甫身歷興衰,感時(shí)撫事,故往往借詠物而抒發(fā)了自己的凌厲壯志和疾惡如仇的激情。
正是杜甫對(duì)繪畫藝術(shù)的深刻認(rèn)知和把握,并托物寄情,貫注了詩(shī)人心系國(guó)事的偉大胸懷,從而使杜甫的題畫詩(shī)為畫面增添了光彩,加深了意境,使之更具有詩(shī)情畫意。
上一篇:《題元遺山集·清·趙翼》原文與賞析
下一篇:《題紅禪室詩(shī)尾·清·龔自珍》原文與賞析