塞上番僧老,天寒疾上關(guān)。
遠(yuǎn)煙平似水,高樹(shù)暗如山。
去馬朝常急,行人夜始閑。
更深聽(tīng)刁斗,時(shí)到磬聲間。
中國(guó)有句俗話,“天下名山僧占多”。如果說(shuō)江南的寺院多半都附麗于山川之秀,那么,雍陶的這首《塞上宿野寺》則為我們描繪了另一番寺院風(fēng)光。
“塞上番僧老,天寒疾上關(guān)。”兩句倒裝,次句交代投宿之由,天寒,所以疾步上關(guān)塞,上關(guān)入寺之后,方見(jiàn)“番僧老”。“番僧”,西域之僧。作者為什么將“番僧老”移前,置于首句的顯著位置呢??jī)H僅是為了押韻,還是有其他原因?恐怕要待讀下去才能見(jiàn)分曉。“遠(yuǎn)煙平似水,高樹(shù)暗如山。”這一聯(lián)寫景,極為傳神地勾勒出一派塞外風(fēng)光:立于塞上寺中極目遠(yuǎn)眺,但見(jiàn)煙嵐環(huán)繞,飄如曳帶,平如水面;高樹(shù)茂密,在昏暗的暮靄中猶如山峰一樣遮云蔽空。塞上風(fēng)光既壯闊又悲涼,給山野之寺也添了幾分蕭瑟凄冷。建寺于此,自是為了避開(kāi)鬧市的喧囂,然而縱使如此,世俗的干擾也不時(shí)光顧。“去馬朝常急,行人夜始閑。”朝發(fā)夜宿,所營(yíng)何事?大概不外世間之碌碌。夜深了,詩(shī)人還是無(wú)法入睡,遠(yuǎn)處不時(shí)傳來(lái)巡更的刁斗聲,摻雜在寺中的鐘磬聲響之間。“磬”,佛寺中的缽形銅制打擊樂(lè)器。寺中罄響,自是僧人敲擊,然時(shí)值天寒,況且番僧又老,竟能做到更深而磬聲不絕,足見(jiàn)其持法之誠(chéng),修煉之勤。相形之下,塵世中朝急發(fā)而夜始宿的擾擾之徒,何如番僧之心境寂然、全無(wú)名韁利鎖之束縛?詩(shī)人夜不成寐,究竟想的什么?或許他也是屬于 “去馬朝常急,行人夜始閑”之列,但塵世的煩惱,在這磬聲中得到過(guò)濾,得到澄凈,得到升華,磬聲把人引入到一個(gè)心底清澈、慮念全消的新的境界。
現(xiàn)在,我們回頭再看看詩(shī)的開(kāi)頭,作者為什么將“番僧老”置于首句呢?這與末句的“磬聲”是相關(guān)聯(lián)的。正因其老,而且天寒,更顯出磬聲之難能可貴。詩(shī)人在這里為我們描繪了兩種不同的人生境界:一種為六欲所驅(qū)使,終日紛紛攘攘; 一種是超脫塵世,將覆蓋在清靜本心之上的妄念浮云盡行拂去。“去馬朝常急”,激起的只是陣陣灰塵,而在夜空中蕩漾的磬聲,乃是番僧波瀾不起的恬淡心境的體現(xiàn),是對(duì)嵐俗囂塵的蕩滌。 倘能以此種心態(tài)去觀照景物,則景物中也透現(xiàn)出佛性佛理。“遠(yuǎn)煙平似水”,一平如水的山間煙嵐,既是塞上實(shí)景,同時(shí)也蘊(yùn)含著佛理。佛家尚平等,“天平等,故常覆;地平等,故常載; 日月平等,故四時(shí)常明;涅槃平等,故圣凡不二;人心平等,故高低無(wú)諍(爭(zhēng))。”( 《五燈會(huì)元》)人心倘能平等,世間便少了多少紛爭(zhēng),省了多少煩惱。仔細(xì)體味此詩(shī),我們仿佛看到詩(shī)人在悠揚(yáng)的磬聲中聆聽(tīng)佛學(xué)的真諦,在幽清的山水中洗滌自己的靈魂。
上一篇:禪詩(shī)《已外浮名更外身》原文|賞析
下一篇:禪詩(shī)《處州水南庵二首》原文|賞析