唐宋八大家經(jīng)典文章賞析·柳宗元《愚溪對(duì)》原文|注釋|賞析
柳宗元
柳子名愚溪而居。五日,溪之神夜見夢(mèng)曰:“子何辱予,使予為愚耶?有其實(shí)者,名固從之,今予固若是耶?予聞閩有水,生毒霧厲氣,中之者,溫屯嘔泄;藏石走瀨,連艫糜解;有魚焉,鋸齒鋒尾而獸蹄,是食人,必?cái)喽S之,乃仰噬焉,故其名曰惡溪。西海有水,散渙而無力,不能負(fù)芥,投之則委靡墊沒,及底而后止,故其名曰弱水。秦有水,掎汨泥淖,撓混沙礫,視之分寸,眙若睨壁,淺深險(xiǎn)易,昧昧不覿,乃合清渭,以自彰穢跡,故其名曰濁涇。雍之西有水,幽險(xiǎn)若漆,不知其所出,故其名曰黑水。夫惡弱,六極也;濁黑,賤名也。彼得之而不辭,窮萬世而不變者,有其實(shí)也。今予甚清與美,為子所喜,而又功可以及圃畦,力可以載方舟,朝夕者濟(jì)焉。子幸擇而居予,而辱以無實(shí)之名以為愚,卒不見德而肆其誣,豈終不可革耶?”
柳子對(duì)曰:“汝誠(chéng)無其實(shí)。然以吾之愚而獨(dú)好汝,汝惡得避是名耶!且汝不見貪泉乎?有飲而南者,見交趾寶貨之多,光溢于目,思以兩手左右攫而懷之,豈泉之實(shí)耶?過而往貪焉猶以為名。今汝獨(dú)招愚者居焉,久留而不去,雖欲革其名不可得矣! 夫明王之時(shí),智者用,愚者伏。用者宜邇,伏者宜遠(yuǎn)。今汝之托也,遠(yuǎn)王都三千余里,側(cè)僻回隱,蒸郁之與曹,螺蚌之與居,唯觸罪擯辱愚陋黜伏者,日侵侵以游汝,闖闖以守汝。汝欲為智乎?胡不呼今之聰明皎厲,握天子有司之柄以生育天下者,使一經(jīng)于汝,而唯我獨(dú)處?汝既不能得彼而見獲于我,是則汝之實(shí)也; 當(dāng)汝為愚而猶以為誣,寧有說耶?”
曰:“是則然矣,敢問子之愚何如而可以及我?”
柳子曰:“汝欲窮我之愚說耶?雖極汝之所往,不足以申吾喙; 涸汝之所流,不足以濡吾翰。姑示子其略: 吾茫洋乎無知,冰雪之交,眾裘我絺; 溽暑之鑠,眾從之風(fēng),而我從之火。吾蕩而趨,不知太行之異乎九衢,以敗吾車; 吾放而游,不知呂梁之異乎安流,以沒吾舟。吾足蹈坎井,頭抵木石,沖冒榛棘,僵仆虺蜴,而不知怵惕。何喪何得,進(jìn)不為盈,退不為抑,荒涼昏默,卒不自克。此其大凡者也。愿以是污汝可乎?”
于是溪神深思而嘆曰:“嘻! 有余矣,是及我也。”因俯而羞,仰而吁。涕泣交流,舉手而辭。一晦一明,覺而莫知所之,遂書其對(duì)。
一條不知名的溪水,借柳宗元之筆而傳名后世,這就是永州的愚溪,在描寫愚溪的數(shù)篇詩(shī)文中,《愚溪詩(shī)序》和本文互有關(guān)聯(lián),都是借溪水之名“愚”字來做文章、發(fā)議論,但在立意和章法上卻各有不同。《愚溪詩(shī)序》仍屬山水游記的范疇,從對(duì)景色的描寫中引出議論和抒情,文意歸于“超鴻蒙”、“混希夷”的意境。本文則是一篇寓言,借柳子與溪神的辯駁抒發(fā)了作者因遭黜而產(chǎn)生的無盡牢騷和一腔悲憤。
全文圍繞著愚溪之“愚”字,從名與實(shí)、人與溪、何如之愚等方面展開問答。可分成四段。
第一段,先交待“柳子名愚溪而居。這是前因,有了命名一事才引出“溪之神夜見夢(mèng)”。在夢(mèng)中夢(mèng)神質(zhì)問柳子為何用不實(shí)之詞“愚”來侮辱他,從而提出了名的有實(shí)無實(shí)的論題。為證明自己的有名而無實(shí),溪神從正反兩面立言。首先連舉惡、弱、濁、黑四水,極言其兇險(xiǎn)、穢賤。再對(duì)比自己的清美有功、力能濟(jì)人,說明自己的品高勝于四水,卻同得賤辱之名,實(shí)在是于理不通。
溪神的責(zé)問實(shí)在是論之有據(jù),將加在自己身上的不實(shí)之詞一一駁去。如果我們聯(lián)系到愚溪這一名稱之由來。“余以愚觸罪,……故更之為愚溪”(《愚溪詩(shī)序》) 就會(huì)發(fā)現(xiàn)作者在這里是借溪之遭遇,言己之遭遇,借溪神之口,訴己之心聲。自頌自己的清白和才能,說明政敵對(duì)他的攻擊和處置不過是賢愚顛倒,誣以不實(shí)之名。
第二段是柳子的對(duì)答,解釋為何以“愚”名之,并非誣辱。從章法上講前文是溪神的自辯與自夸,是“揚(yáng)”,為這一部分的“抑”起波瀾。溪神的辯白可以說是無懈可擊,而柳子應(yīng)對(duì)得卻十分富于機(jī)巧。“汝誠(chéng)無其實(shí)”首先承認(rèn)溪神說得很對(duì),在結(jié)構(gòu)上緊承上文;“然以吾之愚,而獨(dú)好汝,汝惡得避是名耶?”避開名與實(shí)的爭(zhēng)論,卻從溪與人立言,指出溪之“愚”名,實(shí)由人之愚而得。進(jìn)而又舉南方之貪泉,證明“人可因水而貪,則水亦可因人而愚”(林紓語。章士釗《柳文指要》)。如此論理卻又將前面推卻去的“愚”字重又加諸溪身,文章由此起一波瀾。對(duì)應(yīng)上一段溪神的自命品高,作家又另說出一番當(dāng)以為愚的理由:一是“遠(yuǎn)王都三千余里”不為明王所用;一是地處偏僻,“唯觸罪擯辱愚陋黜伏者”與之為伍;一是聰明顯貴之人絕不到此。經(jīng)過這層層的論辯,最后柳子以一句反問“當(dāng)汝為愚而猶以為誣,寧有說耶”,將愚字確定得無可置疑。這一段文字的關(guān)鍵在于水因人而得名,溪與柳合而為一。林紓評(píng)此段:“在理無可愚之實(shí),然一經(jīng)柳子之好,則溪與柳合一,亦不能不成為愚,……言‘遠(yuǎn)王都三千余里’,喻論謫也;‘側(cè)僻回隱,蒸郁之與曹,螺蚌之與居’,喻所接皆鳥言夷面之人也;‘日侵侵以游汝,闖闖以守汝’喻僻處無歡也,正喻夾寫,不辨其是水是人。”(章士釗《柳文指要》)寫溪是為了喻人,作者愈是言“愚”之不誣,就愈加體現(xiàn)出他無端受誣的悲憤,愈是極言溪之可愚之處,就愈加抒發(fā)出他對(duì)自己雖品行高潔、身懷濟(jì)世之才,卻被貶偏遠(yuǎn),不為所用的不幸遭遇的憤慨與牢騷。而所謂的“明王”、所謂的“聰明皎厲”則徑直是對(duì)上自天子,下至當(dāng)朝權(quán)貴的一種曲折可又明白無誤的諷刺了。故做反語,是因和緩平直的言詞無法充分、準(zhǔn)確地表達(dá)作者那股強(qiáng)烈卻又無處宣泄的感情。
第三段是全文的又一高潮。受誣含冤的憤激,賢愚顛倒、棄而不用的不滿與牢騷還未得到盡情的宣泄,借溪喻人的手法已嫌不足。于是作者乃又設(shè)溪神一問,借勢(shì)大發(fā)議論,徑直自言其愚,以此抒發(fā)其復(fù)雜、強(qiáng)烈的感情。柳宗元在《愚溪詩(shī)序》中曾言道:“余以愚觸罪,……遭有道,而違于理,悖于事,故凡為愚者莫我若也”可見作者所理解的“愚”,關(guān)鍵是“違于理、悖于事”,即不諳世俗機(jī)巧,不知隨俗自保,是孤標(biāo)傲世,特立獨(dú)行。這在一個(gè)或趨炎附勢(shì),或裝愚守拙,明哲保身,木秀于林風(fēng)必摧之的社會(huì)里自然是愚得可以了,也必然不會(huì)有什么好的境遇。所以文中柳子形容自己是“雖極汝之所往,不足以申吾喙,涸汝之所流,不足以濡吾翰”。作者運(yùn)用對(duì)偶句的重疊反復(fù),鋪排渲染極言其愚,簡(jiǎn)直是天下第一了。接著連用幾個(gè)比喻刻畫了一個(gè)離經(jīng)叛道而又不知進(jìn)退趨避,見險(xiǎn)不能止,身陷困境而不知戒慎的“愚笨者”的形象。反映出作者和現(xiàn)實(shí)社會(huì)之間的矛盾,和由這種矛盾引起的強(qiáng)烈痛苦與孤立無援的凄涼。故孫琮說:“屈子澤畔行吟,柳州愚溪問答,千古同慨!”(《山曉閣選唐大家柳柳州全集》評(píng)語)
第四段,筆觸收回到文章的問對(duì)形式上來,以溪神的“舉手而辭、一晦一明,覺而莫知所之,遂書其對(duì)”作結(jié)。照應(yīng)文章的標(biāo)題和開頭的“溪之神夜見夢(mèng)”,使全文結(jié)構(gòu)完整嚴(yán)密。
徐師曾《文體明辯序說》云:“按問對(duì)者,文人假設(shè)之詞也。……古者君臣、朋友口相問對(duì),其詞詳見于左傳、史、漢諸書,后人仿之,乃設(shè)詞以見志,于是有問對(duì)之文;而反復(fù)縱橫,真可以舒憤郁而通意慮,蓋文之不可缺者也。”從這一段可以看出對(duì)是一種適合于抒發(fā)憤悶牢騷的文體,關(guān)鍵是選取什么角度,以什么為突破口。而本文最突出也是作者構(gòu)思最為巧妙之處,就是憑空設(shè)出一個(gè)溪神。有了他,則既可做為自己的代言人,也可以成為聆聽申訴的對(duì)象。寫起來就能左右逢源,盡情揮灑了。可見寫作角度選取的巧妙恰當(dāng)與否,對(duì)于能否充分表達(dá)作者的思想感情起著重要作用。本文在這一方面給我們提供了一個(gè)極好的樣板。
上一篇:蘇轍《御風(fēng)辭》原文|注釋|賞析
下一篇:柳宗元《愚溪詩(shī)序》原文|注釋|賞析