唐宋八大家經(jīng)典文章賞析·蘇洵《上田樞密書(shū)》原文|注釋|賞析
蘇洵
天之所以與我者,豈偶然哉! 堯不得以與丹朱;舜不得以與商均; 而瞽瞍不得奪諸舜。發(fā)于其心,出于其言,見(jiàn)于其事,確乎其不可易也。圣人不得以與人,父不得奪諸其子,于此見(jiàn)天之所以與我者,不偶然也。
夫其所以與我者,必有以用我也。
我知之,不得行之,不以告人。天固用之,我實(shí)置之。其名曰棄天。
自卑以求幸其言,自小以求用其道。天之所以與我者何如? 而我如此也。其名曰褻天。
棄天,我之罪也; 褻天,亦我之罪也。不棄不褻而人不我用,不我用之罪也。其名曰逆天。
然則棄天褻天者,其責(zé)在我:逆天者,其責(zé)在人。在我者,吾將盡吾力之所能為者,以塞夫天之所以與我之意; 而求免夫天下后世之譏。在人者,吾何知焉? 吾求免夫一身之責(zé)之不暇,而暇為人憂(yōu)乎哉!
孔子、孟軻之不遇,老于道途而不倦不慍、不怍不沮者,夫固知夫責(zé)之所在也。衛(wèi)靈、魯哀、齊宣、梁惠之徒,而彼亦將有以辭其責(zé)也; 然則孔子、孟軻之目將不瞑于地下矣。
夫圣人賢人之用心也,固如此。如此而生,如此而死,如此而貧賤,如此而富貴。升而為天。沉而為淵,流而為川,止而為山。彼不預(yù)吾事,吾事畢矣。
切怪夫后之賢者,不能自處其身也。饑寒困窮之不勝,而號(hào)于人。嗚呼!使吾誠(chéng)死于饑寒困窮耶,則天下后世之責(zé)將必有在。彼其身之責(zé)不自任以為憂(yōu),而吾取而加之吾身,不亦過(guò)乎?
今洵之不肖,何敢自列于圣賢,然其心亦有所甚不自輕者。何則?天下之學(xué)者,孰不欲一蹴而造圣人之域,然及其不成也,求一言之幾乎道而不可得也。千金之子,可以貧人,可以富人。非天之所與,雖以貧人富人之權(quán),求一言之幾乎道,不可得也。天子之宰相,可以生人,可以殺人,非天之所與,雖以生人殺人之權(quán),求一言之幾乎道,不可得也。今洵用力于圣人賢人之術(shù)亦已久矣。其言語(yǔ),其文章,雖不識(shí)其果可以有用于今而傳于后與否,獨(dú)怪夫得之之不勞。方其致思于心也,若或啟之;得之心而書(shū)之紙也,若或相之。夫豈無(wú)一言之幾于道者乎?千金之子、天子之宰相求而不得者,一旦在己,故其心得以自負(fù)。或者天其亦有以與我也。
曩者,見(jiàn)執(zhí)事于益州。當(dāng)時(shí)之文,淺狹可笑;饑寒困窮亂其心,而聲律記問(wèn)又從而破壞其體,不足觀也已。
數(shù)年來(lái),退居山野,自分永棄。與世俗日疏闊,得以大肆其力于文章:詩(shī)人之優(yōu)柔,騷人之清深,孟韓之溫醇,遷固之雄剛,孫吳之簡(jiǎn)切,投之所向,無(wú)不如意。嘗試以為,董生得圣人之經(jīng),其失也流而為迂; 晁錯(cuò)得圣人之權(quán),其失也流而為詐。有二子之才而不流者,其惟賈生乎?惜乎今之世愚未見(jiàn)其人也。作策二道: 曰《審勢(shì)》、《審敵》;作書(shū)十篇,曰《權(quán)書(shū)》。洵有山田一頃,非兇歲可以無(wú)饑;力耕而節(jié)用,亦足以自老。不肖之身不足惜,而天之所與者不忍棄,且不敢褻也。執(zhí)事之名滿(mǎn)天下,天下之士,用與不用在執(zhí)事;故敢以所謂策二道,《權(quán)書(shū)》十篇為獻(xiàn)。平生之文,遠(yuǎn)不可多致,有《洪范論》、《史論》十篇,近以獻(xiàn)內(nèi)翰歐陽(yáng)公。度執(zhí)事與之朝夕相從,議天下之事; 則斯文也,其亦庶乎得陳于前矣。
若夫言之可用,與夫身之可貴與否者,執(zhí)事事也,執(zhí)事責(zé)也。于洵何有哉!
這篇文章是蘇洵寫(xiě)給樞密副使田況的自薦信。
宋仁宗嘉_元年 (1056),48歲的蘇洵送二子入京應(yīng)進(jìn)士試,五月抵達(dá)汴京 (開(kāi)封)。老蘇對(duì)二子其望甚殷,本人卻因?qū)依?chǎng)屋,早已絕意于聲律記問(wèn)之學(xué)。他說(shuō):“莫道登科易,老夫如登天; 莫道登科難,小兒如拾芥。”(《史闕》) 老蘇雖無(wú)意應(yīng)舉,卻又自負(fù)”才堪王佐”,“有志于今世”,不甘心作“幽谷之一叟”,于是,只好另覓終南。這年秋天,他陸續(xù)上書(shū)翰林學(xué)士歐陽(yáng)修,宰相富弼、文彥博,樞密使韓琦、田況等朝廷重臣,還附上他的著述及益州太守張方平,雅州太守雷簡(jiǎn)夫的推薦信;希望這些人向皇帝薦舉自己,得到任用。
蘇洵給當(dāng)?shù)勒叩纳蠒?shū),雖然是想得到援引,態(tài)度卻頗為自負(fù),加之這些書(shū)信議論恢宏,縱談古今,甚至敢于直言不諱地指斥對(duì)方 (參見(jiàn)《上富丞相書(shū)》),很有些戰(zhàn)國(guó)縱橫家以布衣平交諸侯的遺風(fēng)。
本文開(kāi)口便擺開(kāi)了“龍門(mén)陣”,先提出“天命”的大題目。儒教向以濟(jì)世治國(guó)為已任,孔子說(shuō):“天生德于予”(《論語(yǔ)·述而》),孟子說(shuō):“天將降大任于是人也”(《孟子·告子下》)。天命攸歸,舍我其誰(shuí)? 蘇洵從天命觀出發(fā),認(rèn)為圣賢之所以為圣賢,絕非偶然,乃是天意使然,人是不能加以改變的。他舉出堯舜禪讓的故事為論據(jù),使立論更顯得堂皇正大。
《史記·五帝本紀(jì)》記載堯禪讓天下于舜的傳說(shuō):“堯知子丹朱不肖,不足以授天下……堯曰:‘終不以天下之病而利一人,’而卒授舜以天下。”同書(shū)記載舜禪讓天下于禹的傳說(shuō):“舜子商均亦不肖,舜乃豫薦禹于天。” (豫同預(yù))。瞽叟是舜的父親,《史記》中說(shuō):“舜父瞽叟盲,而舜母死,瞽叟更娶妻而生象,象傲,瞽叟愛(ài)后妻子,常欲殺舜,舜避逃……欲殺,不可得,既求,嘗在側(cè)。” (要?dú)⑺磿r(shí)找不到,有事用舜時(shí)舜就在身邊) 后來(lái),堯妻舜以二女,又賜給舜絺衣,琴、倉(cāng)廩、牛羊等物。瞽叟和象又想謀殺舜而奪其物,使舜修廩而縱火,穿井而下土,終不能殺死舜。
老蘇認(rèn)為,這種不可改變的命運(yùn)安排,說(shuō)明天意要通過(guò)“我”來(lái)實(shí)現(xiàn)某種目的,所謂“必有以用我也”。然而事實(shí)卻是: 上天要用的人,人君卻不定用,和天意發(fā)生了矛盾。
封建君主的用人,無(wú)非是通過(guò)科舉考試或訪(fǎng)察薦舉兩種途徑來(lái)選拔;這兩途皆有弊端。正如蘇軾所說(shuō):“一之于考試,而掩之于倉(cāng)卒,……才行之道,無(wú)由而深知; 委之于察舉,而要之于久長(zhǎng)……請(qǐng)屬之風(fēng),或因而滋長(zhǎng)。此隋唐進(jìn)士之所以為有弊,魏晉中正之所以為多奸。”(《謝制科啟》)。科舉考試以聲律記問(wèn)之學(xué)取人,“舍其平生而記其一日,”難免使庸才僥幸;察舉制度又易流于援引私人,造成“舉秀才,不知書(shū),舉孝廉,父別居”的笑劇。更有些士人看破這兩途的虛偽,干脆遁世埋名,自托于巖泉。這些弊端造成歷代不少圣賢沉淪草澤,布衣終老。在蘇洵看來(lái),這是違悖天命,應(yīng)該責(zé)有攸歸。他從這個(gè)“責(zé)”字上立論,來(lái)統(tǒng)帥全篇。他先把違悖天命劃分為三種情況:棄天、褻天、逆天;然后區(qū)分為兩種責(zé)任:前兩種情況,“其責(zé)在我”,后一種情況,“其責(zé)在人”。他認(rèn)為,“我”既膺天命就應(yīng)積極進(jìn)取,力圖行“道”,而采取隱姓埋名,不求聞達(dá)的消極態(tài)度就是自棄于天;但為了行其道而采取卑躬屈節(jié),趨附世俗的態(tài)度也不成,這是歪曲了天的意愿,因而是對(duì)天命的褻瀆不恭。“我”只能完完全全、不折不扣地按照天意要他采取的態(tài)度去行事,并盡到全部力量。這樣全做到了,如果仍不見(jiàn)用于人君,則逆天之責(zé)在人,“我”可以問(wèn)心無(wú)愧矣!
下文又用孔子、孟子兩位圣人的行事來(lái)作區(qū)分兩種責(zé)任的實(shí)例:孔子不見(jiàn)用于衛(wèi)靈公和魯哀公,孟子不見(jiàn)用于齊宣王和梁惠王。孔、孟不遇于當(dāng)世,不得行其道,卻終生奔走于困厄之間,仍然不知疲倦,不生慍怒,不感覺(jué)慚愧和沮喪。這是因?yàn)樗麄冎肋`悖天命的責(zé)任在這些國(guó)君而不在他們自己。他們盡了努力沒(méi)有“棄天”或“褻天,而上述四個(gè)君主“逆天”的責(zé)任卻是千秋百代也推脫不掉的。從孔孟的事例中,蘇洵得出結(jié)論:圣賢在世,不論窮通,總得保持天賦的品德節(jié)操,不扭曲本性;不論貧賤富貴,總不失圣賢的模樣。“盡人事而聽(tīng)天命。”他由此出發(fā)批評(píng)一些“后之賢者”,不懂得區(qū)分責(zé)任,所以不能正確地對(duì)待天賦的命運(yùn)和才能;因“饑寒困窮”則“號(hào)于人”,這是“自小”、“自卑”,因而是“褻天”。既巴“褻天”,就把本屬他人的“逆天”之責(zé)承擔(dān)了下來(lái),“取而加之吾身”,代人受過(guò),實(shí)在是大錯(cuò)誤。
老蘇堂而皇之地講了上面一篇大道理,表面上看不過(guò)是泛泛的史論,實(shí)際上已經(jīng)隱然為他自己的行事找到了理論根據(jù)并作出了解釋。
蘇洵“少不喜學(xué),生二十五歲始知讀書(shū)。”(《上歐陽(yáng)內(nèi)翰第一書(shū)》)“年二十七,始大發(fā)憤”。(歐陽(yáng)修《蘇明允墓志銘》)屬對(duì)聲律,以應(yīng)付科舉考試。然而舉進(jìn)士不中,舉茂材異等科又不中,終于在慶歷七年(1047)至慶歷八年(1048)間最終放棄了通過(guò)科舉以求仕進(jìn)的念頭,轉(zhuǎn)而精研經(jīng)世濟(jì)用之學(xué),并著書(shū)立說(shuō),終其一生,未再參加科舉考試。此中原因很多,主要是恥于忍受科場(chǎng)的折磨,他曾形容考試的情況說(shuō):“自思少年嘗舉茂材,中夜起坐,裹飯攜餅,待曉東華門(mén)外,逐隊(duì)而入,屈膝就席,俯首據(jù)案。其后每思至此,即為寒心。”(《與梅圣俞書(shū)》),蘇洵要仕進(jìn),卻不屑于應(yīng)試,因?yàn)樗白员荣Z誼”(《上韓樞密書(shū)》),愿布衣以為帝王師,不甘心“自卑”、“自小”,而“褻天”; 現(xiàn)在向重臣們薦其才,是為了免于承擔(dān)“不以告人”的“棄天”責(zé)任。蘇洵暗中已把球踢給了對(duì)方: 是否“逆天”,“在人者,吾何知焉?”機(jī)鋒陡現(xiàn),“將”了田況一軍。在這一番議論中,蘇洵故意用第一人稱(chēng)代詞“我”來(lái)作泛指的不定代詞用。又暗中換成“吾”,更加模棱兩可,隱括自己在圣賢之列,為后文留下地步。
有了上面的鋪墊和暗示后,蘇洵便直截了當(dāng)?shù)刈饕环晕以u(píng)價(jià)和自我介紹,并明白地要求田況延引任用。
先要證明的是,自己是天命攸歸的當(dāng)今圣賢,但口氣很婉轉(zhuǎn)。下筆欲揚(yáng)先抑,自稱(chēng)“不肖”,本不敢以圣賢自居。但和天下之學(xué)者”“千金之子”、“天子之宰相”相比,那些人說(shuō)不出也寫(xiě)不出一句近乎圣賢之道的話(huà)來(lái)。蘇洵本人潛心鉆研圣賢的理論時(shí)間很長(zhǎng)了,感覺(jué)很輕松地就領(lǐng)悟到“圣人之道”的真諦,好象有誰(shuí)暗中啟發(fā)似的; 要把感想寫(xiě)出來(lái),又好象有誰(shuí)暗中相助。“豈無(wú)一言之幾于道者乎?”這樣若有天助,難道還能沒(méi)有一句議論近乎圣賢之道嗎?這一問(wèn)是無(wú)疑而問(wèn),不需要什么回答了,作者也不正面回答,以用“千金之子”、“天子之宰相”來(lái)襯托,說(shuō)自己能說(shuō)出近于圣賢之道的話(huà)來(lái),而“千金之子”、“天子之宰相”卻求而不得,所以?xún)?nèi)心感到很自負(fù),感到或許自己也被上天賦予了使命和才能。“天其亦有以與我也”的“我”,是第一人稱(chēng)代詞,與前文“天之所以與我者”的“我”相對(duì),所以說(shuō)“亦有”。同時(shí)移花接木地帶出前文的“不偶然也”,“有以用我也”。因此不必再重復(fù)上文的話(huà),就已于肯定了作者本人不但可以“列于圣賢”,而且命中注定地必然“列于圣賢”。
然后,承上文“豈無(wú)一言幾乎道”之語(yǔ),具體介紹自己幾年來(lái)研讀著述的內(nèi)容、觀點(diǎn)和看法。
先追述往事,“曩者,見(jiàn)執(zhí)事于益州。”查田況慶歷八年 (1048) 知益州,皇祐二年 (1050) 召還。(據(jù)《續(xù)資治通鑒》) 蘇洵去益州見(jiàn)田況當(dāng)在這兩年間。這里所說(shuō)的“當(dāng)時(shí)之文”,是指為應(yīng)科舉而作的聲律記問(wèn)之類(lèi),蘇洵當(dāng)時(shí)就已感到“不足觀”。在給田況寫(xiě)這封信的同時(shí)或稍前,蘇洵有《上歐陽(yáng)內(nèi)翰第一書(shū)》說(shuō):“ (科舉不中) 由是,盡焚曩時(shí)的為文數(shù)百篇,取《論語(yǔ)》、《孟子》、韓 (愈) 子及其他圣人、賢人之文,兀然端坐,終日讀之者,七八年。”由蘇洵給歐陽(yáng)修、田況上書(shū)的這一年嘉祐元年(1056) 上推八年,恰好是慶歷八年 (1048),所以蘇洵在益州謁見(jiàn)田況,當(dāng)在田況守蜀之初。蘇洵給田況看的“當(dāng)時(shí)之文”盡屬于不久就焚燒掉的“數(shù)百篇”之類(lèi)。當(dāng)時(shí)蘇洵內(nèi)心盡管已認(rèn)為這些應(yīng)試文字“不足觀”,但口頭上可能沒(méi)有說(shuō)出來(lái)。從“曩者”以后的“數(shù)年來(lái)” (約七、八年),蘇洵“益閉戶(hù)讀書(shū),絕筆不為文辭者五六年。乃大究六經(jīng)百家之說(shuō),以考質(zhì)古今治亂成敗,圣賢窮達(dá)出處之際,得其精粹,涵畜充溢,抑而不發(fā)久之。” (歐陽(yáng)修《蘇明允墓志銘》)終于,“胸中之言日益多”,不能自制,才援筆屬文。蘇洵學(xué)力長(zhǎng)進(jìn),認(rèn)識(shí)加深,更加有根有據(jù)地否定“當(dāng)時(shí)之文”,實(shí)際上也是否定了一切屬對(duì)聲律,“磔裂詭異”(《宋史·蘇軾傳》)“言艱深而文淺陋”的科舉文章。
本文說(shuō),“數(shù)年來(lái),退居山野……得以大肆其力于文章”的話(huà),正可與歐陽(yáng)修《蘇明允墓志銘》兩相參照。從本文可知蘇洵讀書(shū)在六經(jīng)百家,歷代名賢中最推崇的是《詩(shī)》、《騷》、《孟子》、韓愈、司馬遷、班固、孫臏、吳起,對(duì)他們的文風(fēng)分別下了兩字的評(píng)語(yǔ)。蘇洵得其三昧,博取眾長(zhǎng),所以著述意到筆隨,無(wú)不如意,(既前面所說(shuō)的“若或啟之,”“若或相之”)形成自己汪洋恣肆,議論宏通的風(fēng)格。接著,蘇洵又以文論到為人。他以漢代為例:董仲舒知經(jīng)(常法)而不知權(quán)(通變),因而流于泥古迂腐;晁錯(cuò)只知權(quán)變而不守常法,所以詭詐無(wú)信;有賈誼既深得圣人的微言要旨,不失原則,又能根據(jù)實(shí)際,通權(quán)達(dá)變,靈活運(yùn)用。賈誼兼有董、晁二人之長(zhǎng)而無(wú)其短。漢興以來(lái)僅此一人。老蘇“說(shuō)今之世愚未見(jiàn)其人”而自己獨(dú)能有見(jiàn)于此,即隱然以賈誼自命。但這并非老蘇過(guò)于自傲,當(dāng)時(shí)不僅有人把他比為賈誼(如韓琦),甚至歐陽(yáng)修還把他比作大儒荀卿。
以上談了“數(shù)年來(lái)”讀書(shū)的收獲,對(duì)文風(fēng)的看法以及知人論事的觀點(diǎn),接著便說(shuō)到自己的著作。在“平生之文”中,他向田況獻(xiàn)上《審勢(shì)》、《審敵》兩策和《權(quán)書(shū)》十篇,這些都是兵書(shū),因田況是樞密副使,掌兵機(jī)。獻(xiàn)書(shū)自然是想得到獎(jiǎng)掖任用,要求任用的目的卻并非為了個(gè)人的生計(jì)或富貴。蘇洵先陳述自己有產(chǎn)業(yè),“力耕而節(jié)用,亦足以自老。”絕不是因“饑寒困窮”而“號(hào)于人”者。所以獻(xiàn)書(shū)求見(jiàn),不是愛(ài)惜自身,博取榮華富貴,而是愛(ài)惜天賜的才能,不忍使之埋沒(méi)。也就是“不忍棄”天,“不敢褻”天。這里提出的“棄”、“褻”兩字呼應(yīng)前后,全篇文脈通暢。借前文議論的鋪墊,這里提出自己要求任用的本意也顯得很有說(shuō)服力。
除了所獻(xiàn)的兵書(shū),蘇洵還希望田況看看他獻(xiàn)給歐陽(yáng)修的《洪范論》、《史論》。(蘇洵《上歐陽(yáng)內(nèi)翰第一書(shū)》“正所為《洪范論》、《史論》凡七篇,執(zhí)事觀其如何?”本文所說(shuō)“十篇”“十”當(dāng)為“七”,因形近,傳寫(xiě)而誤。明馬元調(diào)《重編嘉祐集敘》:“《洪范論》、《史論》七篇,嘗以呈內(nèi)翰歐陽(yáng)公,見(jiàn)所上田樞密書(shū)。”馬元調(diào)看到的《上田樞密書(shū)》也作“七”。)
上書(shū)獻(xiàn)書(shū)表明自己盡到了責(zé)任,沒(méi)有“棄天”“褻天”,同時(shí)又“將”了田況一軍:“執(zhí)事之名滿(mǎn)天下,天下之士用與不用在執(zhí)事。”結(jié)尾還不厭其煩地重復(fù)道,“言”是否可用,“身”是否可貴,“執(zhí)事責(zé)也”。這個(gè)“責(zé)”中隱含著“逆天”二字,簡(jiǎn)直是在“逼宮”。
雅州太守雷簡(jiǎn)夫向歐陽(yáng)修推薦蘇洵說(shuō):“起洵于貧賤之中,簡(jiǎn)夫不能也,然責(zé)之亦不在簡(jiǎn)夫也; 若知洵不以告子,則簡(jiǎn)夫?yàn)橛凶镆印!瓐?zhí)事職在翰林,以文章忠義為天下師,洵之窮達(dá)宜在執(zhí)事。向者洵與執(zhí)事不相聞,則天下不以是責(zé)執(zhí)事;今也,簡(jiǎn)夫之書(shū)既達(dá)于前,而洵又將東見(jiàn)執(zhí)事于京師,今而后天下將以洵累執(zhí)事矣!”同樣的論點(diǎn),同樣的口氣,與本篇同出一轍。大概是簡(jiǎn)夫先聽(tīng)到過(guò)蘇洵類(lèi)似的議論。
宗方城曾評(píng)騭“此文氣力大,朗誦一過(guò),令人文思勃勃。” (見(jiàn)《三蘇文選》卷四) 這篇文章也很能代表蘇洵的風(fēng)格: 委婉圓轉(zhuǎn)中不乏老辣峭勁,鋒芒時(shí)露; 議論縱橫卻又線(xiàn)索分明,毫無(wú)疏漏。至于遣詞用語(yǔ),則力求簡(jiǎn)古,樸質(zhì)無(wú)華,達(dá)意而已,既不加藻飾,也不為險(xiǎn)怪。這深合歐陽(yáng)修詩(shī)文革新運(yùn)動(dòng)所倡導(dǎo)的平實(shí)樸素的文風(fēng),所以歐陽(yáng)修大力揄?yè)P(yáng)三蘇的古文以排斥西昆流亞的“險(xiǎn)怪奇澀之文”。使“場(chǎng)屋之習(xí),從是遂變。”(《宋史·歐陽(yáng)修傳》),首先是延譽(yù)蘇洵,“ (歐陽(yáng)修) 獻(xiàn)其書(shū)于朝,自是名動(dòng)天下,士爭(zhēng)誦其文,時(shí)文為之一變,稱(chēng)為老蘇。” (張方平《文安先生墓表》)
上一篇:蘇軾《上王兵部書(shū)》原文|注釋|賞析
下一篇:歐陽(yáng)修《上范司諫書(shū)》原文|注釋|賞析