諸葛亮
先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠(chéng)危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報(bào)之于陛下也。誠(chéng)宜開張圣聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。
宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內(nèi)外異法也。
侍中侍郎郭攸之、費(fèi)祎、董允等,此皆良實(shí),志慮忠純,是以先帝簡(jiǎn)拔以遺陛下。愚以為宮中之事,事無(wú)大小,悉以咨之,然后施行,必能裨補(bǔ)闕漏,有所廣益。
將軍向?qū)櫍孕惺缇瑫詴耻娛拢囉糜谖羧眨鹊鄯Q之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營(yíng)中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所。
親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠(yuǎn)賢臣,此后漢所以傾頹也。先帝在時(shí),每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。侍中、尚書、長(zhǎng)史、參軍,此悉貞良死節(jié)之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計(jì)日而待也。
臣本布衣,躬耕于南陽(yáng),茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當(dāng)世之事,由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳。后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來(lái)二十有一年矣。
先帝知臣謹(jǐn)慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來(lái),夙夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當(dāng)獎(jiǎng)率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復(fù)漢室,還于舊都。此臣所以報(bào)先帝,而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進(jìn)盡忠言,則攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,不效則治臣之罪,以告先帝之靈。若無(wú)興德之言,則責(zé)攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激。
今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕零,不知所言。
本文是諸葛亮在公元227年準(zhǔn)備出師北伐曹魏、臨行前寫給后主劉禪的。最早載于陳壽《三國(guó)志·蜀志·諸葛亮傳》,原稱“疏”。蕭統(tǒng)收入《文選》時(shí)始定名為《出師表》。
本文以懇切的言辭,反復(fù)勸勉劉禪開張圣聽,尊賢訥諫,秉公持正,重用賢能,勵(lì)精圖治,以完成先主劉備“興復(fù)漢室”的未竟之業(yè),表現(xiàn)了諸葛亮對(duì)劉備“殊遇”的感戴和對(duì)蜀漢朝廷的忠誠(chéng)。
蜀漢后主劉禪是個(gè)平庸的君主,其才能德行較之先帝劉備,不可同日而語(yǔ)。平時(shí)“政事無(wú)巨細(xì),咸決于亮”。然而現(xiàn)在諸葛亮即將率師北伐,離開國(guó)都。他內(nèi)心深知以劉禪的才德是難以獨(dú)自勝任國(guó)內(nèi)之事的,因此依靠賢臣的輔佐就顯得十分重要。所以這篇奏表始終圍繞重用賢能之臣這一中心,對(duì)劉禪進(jìn)行反復(fù)勸諫。劉禪畢竟是一國(guó)之君主,是諸葛亮為之盡忠效力的蜀漢王朝的人格代表,所以諸葛亮的勸諫又必須委婉含蓄,措辭語(yǔ)氣頗費(fèi)斟酌。這就使得作者的一片忠心和真情透過(guò)婉轉(zhuǎn)的言辭曲折地表達(dá)出來(lái),猶如江流過(guò)峽,有嗚咽之聲,讀來(lái)令人回味無(wú)窮,富于感染力。
文章一開頭以凝重的語(yǔ)調(diào)論述了當(dāng)時(shí)的嚴(yán)峻局勢(shì):先帝去世,益州疲弊,到了“危急存亡”的關(guān)頭。一個(gè)“誠(chéng)”字加在“危急存亡”四字之前,更使這四個(gè)字具有一種驚心動(dòng)魄的力量。這樣的寫法,意在喚起劉禪足夠的重視。接著用一個(gè)“然”字轉(zhuǎn)折,引出“侍衛(wèi)之臣”、“忠志之士”,暗示只有依靠他們才能完成先帝的遺業(yè)。一個(gè)“誠(chéng)宜”,一個(gè)“不宜”,從正反兩方面反復(fù)強(qiáng)調(diào),勸諫劉禪“開張圣聽”,聽取忠諫。接著便具體勸誡劉禪要使“宮中”和“府中”在提升官吏、懲罰壞人等政治法律問題上保持意見一致。這里作者雖然表面上將“宮中”(皇帝內(nèi)宮)和“府中”(丞相府中)并提,實(shí)際上是含蓄地勸誡劉禪遇事不可自專,“宮中”要服從“府中”,要依靠朝廷賢臣,以免受內(nèi)宮小人的利用。而“以昭陛下平明之理”八字,則又十分妥帖地維護(hù)了劉禪作為君主所應(yīng)有的顏面,使上述意思表達(dá)得更加委婉。
昏庸的劉禪不但自己無(wú)才,而且連識(shí)別賢愚的能力也不具備,所以諸葛亮分別向劉禪推薦郭攸之,費(fèi)祎、董允以及向?qū)櫟葞孜豢梢孕庞玫馁t臣,先強(qiáng)調(diào)指出他們都曾受到先帝的簡(jiǎn)拔和稱贊,然后再以“愚以為”三字引出自己的勸諫,告誡劉禪“宮中之事,悉以咨之”,“營(yíng)中之事,悉以咨之”。緊接著又通過(guò)先漢重用賢能使國(guó)家得以興隆的經(jīng)驗(yàn),以及后漢重用小人使國(guó)家滅亡的教訓(xùn),向劉禪說(shuō)明這個(gè)問題的重要性。並且再次強(qiáng)調(diào)所推薦的人都是“貞良死節(jié)之臣”,希望劉禪“親之信之”,真可謂情辭懇切,用心良苦。
接下來(lái)作者滿懷深情地回顧了先帝劉備“三顧草廬”的知遇之恩,這也是為了勸誡劉禪要認(rèn)識(shí)到“為天下得人難”的道理,以先帝為榜樣,重用賢臣。這一段文字,感情深摯,語(yǔ)句也很優(yōu)美。前后各用了一對(duì)工整的對(duì)偶句。先是“茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯”,后是“受任于敗軍之際,奉命于危難之間”。兩相對(duì)照,前后呼應(yīng),強(qiáng)調(diào)了劉備“三顧”之恩對(duì)于諸葛亮個(gè)人經(jīng)歷所產(chǎn)生的巨大影響。然后又寫了自己為蜀漢王朝奔走效力的經(jīng)歷,表明自己攘除奸兇、興復(fù)漢室、報(bào)答先帝、盡忠陛下的決心。這實(shí)際上也就是以自己作為一個(gè)實(shí)例向劉禪說(shuō)明賢能之臣對(duì)于國(guó)家的重要。所以在敘述自己的經(jīng)歷及志向之后,諸葛亮又一次向劉禪提及“至于斟酌損益,進(jìn)盡忠言,則攸之、祎、允之任也”,希望劉禪一定要重用他們。
文章最后部分,分述出征者和留守者的職責(zé)。作者表面上似乎說(shuō)的只是內(nèi)外之臣都應(yīng)該盡忠盡職,失職者必當(dāng)治罪,但言下之意實(shí)際上又是告誡劉禪無(wú)論內(nèi)外之事都必須依托賢臣,不可自專自用。雖然勸他“亦宜自謀”,但這“亦宜”二字所包含的語(yǔ)氣就說(shuō)明劉禪的“自謀”是次要的,無(wú)關(guān)緊要的。而且“自謀”二字后面,緊接著又是“咨諏善道,察納雅言”,這還是歸結(jié)為依靠賢臣。諸葛亮在文中反反復(fù)復(fù)、叮嚀備至,對(duì)自己推薦的幾名賢臣一而再,再而三、三而四地提及,我們由此可以體會(huì)到這位忠心耿耿、開濟(jì)兩朝的老臣的一片苦心。
為了使自己的勸諫易于被劉禪接受,作者在文章中不僅曉之以理,而且動(dòng)之以情,將議論、敘事、抒情融為一體,使文章具有極大的感染力。本文體裁屬于奏議一類,內(nèi)容是陳述意見,以議論為主。而作者為了使劉禪明了開創(chuàng)基業(yè)的艱難,激勵(lì)他以先帝為榜樣,在文中對(duì)自己當(dāng)初的一些親身經(jīng)歷作了回顧和敘述。同時(shí),作者在議論和敘述中處處流露著深切的感情。全文先后十三次提及“先帝”,表現(xiàn)出諸葛亮對(duì)劉備這位逝去的明君深切懷念、崇敬、感戴之情。作者對(duì)蜀漢王朝和后主的一片忠誠(chéng)和苦心在文中也表露得十分感人,真是字字發(fā)自肺腑,句句真情充溢。作者以懇切而質(zhì)樸的語(yǔ)言,反復(fù)勸諫劉禪“不宜”如何,“亦宜”如何,“愿陛下”如何,語(yǔ)重心長(zhǎng),感人至深。雖然有論者以為諸葛亮的文章“文彩不艷,而過(guò)于丁寧周至”(見陳壽《表上諸葛氏集目錄》),但正是這種反復(fù)的“丁寧周至”,才更表現(xiàn)了作者一片忠心和誠(chéng)懇。
劉勰《文心雕龍·章表》稱贊諸葛亮的《出師表》“志盡文暢”,譽(yù)之為“表之英也”。歷代知識(shí)分子也十分推重這篇《出師表》。文天祥《正氣歌》曰:“或?yàn)椤冻鰩煴怼罚砩衿鼔蚜摇?rdquo;陸游《書憤》曰:“《出師》一表真名世,千載誰(shuí)堪伯仲間。”后人的贊譽(yù),也說(shuō)明本文具有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力。
上一篇:北朝民歌《敕勒歌》原文及講解
下一篇:《戰(zhàn)國(guó)策·觸龍說(shuō)趙太后》原文及講解