《幽鳥(niǎo)自啼檐際樹(shù),夕陽(yáng)空照路傍碑。》原詩(shī)出處,譯文,注釋
隱身在廟檐邊樹(shù)上的鳥(niǎo)兒在鳴叫著,夕陽(yáng)映照著路旁的紀(jì)念碑。詩(shī)句描寫(xiě)雙廟中的寂寥景象。幽鳥(niǎo)是在“自啼”,增加了廟中的凄涼氣氛。而夕陽(yáng)是在“空照”,又加強(qiáng)了感傷的色彩。上句是聲音,下句是形象,形聲兼?zhèn)洌攸c(diǎn)又在“路傍碑”三字之上。夕陽(yáng)本是普照萬(wàn)物的,但這里卻如攝影的聚焦一樣,把整個(gè)視點(diǎn)集中于碑上。而夕陽(yáng)卻是“空照”,可見(jiàn)雙廟已受冷落,雙廟中所祭供的民族英雄張巡和許遠(yuǎn)身上所體現(xiàn)的忠烈愛(ài)國(guó)的精神也被淡忘了。在當(dāng)時(shí)金兵入侵,山河破碎的情況下,詩(shī)句的現(xiàn)實(shí)意義不是非常深刻嗎?還應(yīng)指出,這兩句詩(shī)與杜甫《蜀相》詩(shī)中“映階碧草自春色、隔葉黃鸝空好音”的句意相似,當(dāng)是受其影響的。
《幽鳥(niǎo)自啼檐際樹(shù),夕陽(yáng)空照路傍碑。》古詩(shī)句出處:宋·劉子翬《雙廟》
上一篇:《幸因腐草出,敢近太陽(yáng)飛.未足臨書(shū)卷,時(shí)能點(diǎn)客衣.隨風(fēng)隔幔小,帶雨傍林微.十月清霜重,飄零何處歸.》原詩(shī)出處,譯文,注釋
下一篇:《幽鳥(niǎo)靜時(shí)侵徑月,野煙消處滿林風(fēng).》原詩(shī)出處,譯文,注釋