《楊花榆莢攪晴空,上界春歸下界同。蜂蝶紛紛竟何在?·獨(dú)留杜宇怨殘紅。》原詩(shī)出處,譯文,注釋
楊花和榆錢兒到處飄飛,把晴朗的天空都攪亂了。天上的春天歸去了,下界也一樣春意闌珊。蜜蜂和蝴蝶紛紛亂亂究竟都到哪里去了呢? 唯獨(dú)留下杜鵑鳥為這滿地殘紅而悲怨啼鳴。詩(shī)句描寫晚春的景色,充滿了惜春的情緒。第一句中的“攪”既寫出了楊花榆莢撩亂的情形,同時(shí)也暗示著詩(shī)人內(nèi)心的撩亂。最后一句的“怨”字把杜鵑擬人化,其實(shí)并非杜鵑在悲怨,而是人在為滿地落紅傷心,較好地表現(xiàn)了晚春的特點(diǎn)。
注: 上界,天上,天界,神仙居住的地方。
《楊花榆莢攪晴空,上界春歸下界同。蜂蝶紛紛竟何在?·獨(dú)留杜宇怨殘紅。》古詩(shī)句出處:元·丁鶴年《暮春》
上一篇:《楊柳映春江,江南轉(zhuǎn)佳麗.吳門綠波里,越國(guó)青山際.》原詩(shī)出處,譯文,注釋
下一篇:《松下柴門閉綠苔,只有蝴蝶雙飛來(lái).蜜蜂兩股大如繭,應(yīng)是山前花又開(kāi).》原詩(shī)出處,譯文,注釋