《上高巖之峭岸兮,處雌霓之標顛。據青冥而攄虹兮,遂倏忽而捫天。》原詩出處,譯文,注釋
登上聳立峻峭的巖壁,坐在霓虹拱形的背頂,我高踞青空,揮舞彩虹,手臂竟飄忽地摸到了天穹。詩句寫屈原死志已決,又幻想自己離開塵世后,魂游太空的情景。詩句構思新穎,想象奇特,后來李白遂有“捫參歷井仰脅息”之名句出。
注: 雌霓,即霓虹。霓虹大致分為內外二環,內為虹,以其光色明亮,古人認為屬雄性; 外為霓,以其光色晦暗,古人認為屬雌性。標,杪,即頂端。顛,頂。青冥,青天。攄(shū),抒發、抒展之意。捫(mén),摸。
《上高巖之峭岸兮,處雌霓之標顛。據青冥而攄虹兮,遂倏忽而捫天。》古詩句出處:戰國·屈原《九章悲回風》
上一篇:《上界浮中流,光響洞明滅.曉禽曝霜羽,寒魚依石發.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《不搖香已亂,無風花自飛.》原詩出處,譯文,注釋