《三月秦淮新漲遲,千株楊柳盡垂絲。可憐一樣西川種,不似靈和殿里時(shí)。》原詩出處,譯文,注釋
三月的秦淮河潮緩水淺,千萬株揚(yáng)柳枝干趁機(jī)伸展著自己婀娜的腰身,垂下那長長的、動(dòng)人的柔條。這秦淮之柳雖也是西川的品種,只可惜缺少靈和殿里柳樹的風(fēng)韻。詩句狀寫秦淮河畔之柳,從中滲發(fā)出作者當(dāng)時(shí)的哀怨之情。柳景雖美,可它缺少名貴的靈和殿柳所獨(dú)具的風(fēng)采神韻,這里不難看出作者當(dāng)時(shí)的失落之感。
注: 靈和殿,南朝宮殿名。齊武帝曾在靈和殿前植柳,后以靈和殿作為植柳佳處,那里的柳也長得特別動(dòng)人。
《三月秦淮新漲遲,千株楊柳盡垂絲。可憐一樣西川種,不似靈和殿里時(shí)。》古詩句出處:清·王士禎《秦淮雜詩十四首》其四
上一篇:《萬里此情同皎潔,一年今日最分明.初驚桂子從天落,稍誤蘆花帶雪平.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《上界浮中流,光響洞明滅.曉禽曝霜羽,寒魚依石發(fā).》原詩出處,譯文,注釋