《道旁草屋兩三家,見客擂麻旋點茶。漸近中原語音好,不知淮水是天涯。》原詩出處,譯文,注釋
盱眙旅舍的道旁有幾戶莊院人家,住著茅草的房屋。主人見到客人后非常熱情,先研細芝麻緊接著又去泡茶。漸漸接近中原,人們的語音越來越令人感到親切好聽,想不到淮水之地竟成了邊界。詩寫盱眙之地的風情與作者的慨嘆,表達了對失陷的北方故土的懷念與痛惜之惜。因盱眙旅舍地處淮河岸邊,為當時宋金交界處,故有此嘆。
注: 盱眙(xū yī),今江蘇盱眙縣,位于淮河南岸。擂麻,研細芝麻。施,立即。點茶,泡茶。
《道旁草屋兩三家,見客擂麻旋點茶。漸近中原語音好,不知淮水是天涯。》古詩句出處:宋·路德章《盱眙旅舍》
上一篇:《道旁碑石何累累,十里五里行相追.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《道邊殘雪護頹墻,墻外柔絲露淺黃.春色雖微已堪惜,輕寒休近柳梢旁.》原詩出處,譯文,注釋