《人行中路月生海,鶴語上方星滿天。》原詩出處,譯文,注釋
秋夜,登臨慈和寺塔。行至中途,只見月亮從海腹中冉冉升高,最后融進天空。頭上仙鶴棲息在樹枝上,低聲叫著,透過稀疏的葉縫還可看到繁星在空中閃閃爍爍。詩句寫夜晚在慈和寺塔所見的海空星月的景色。前句是月生海上的景觀,“生”字把月的升起寫得飛動靈活。后句比前句更有詩意。“鶴語”用擬人手法,寧靜的夜晚,鶴的輕唳象人的低語,親切得如同近在眼前。點點星光落到仙鶴的羽毛上,相映生輝。閃亮的星光與綿綿的低語和諧融合,自有幽雅的情味。
《人行中路月生海,鶴語上方星滿天。》古詩句出處:唐·張祜《秋夜登潤州慈和寺塔》
上一篇:《人手涼生殊自慰,可煩長聽隱居風.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《人行山上高,天在山中小.圓暉易沉夜,初陽遲報曉.》原詩出處,譯文,注釋