《林花著雨燕支濕,水荇牽風(fēng)翠帶長。》原詩出處,譯文,注釋
林中的花兒被雨淋濕,紅如胭脂。水中的荇菜被風(fēng)吹拂,象牽著一條長長的翠帶。雨中之景,當(dāng)是十分美好的。作者將林花之濕喻為胭脂,將水荇之長喻為翠帶,皆可見紅、綠之可愛。然其濕也自濕,長也自長,其中難免有一層寂寥之意,不過通過秾詞麗句表現(xiàn)出來就更隱晦一些罷了。用“濕”字寫雨中林花之貌,極為自然,又極為貼切,絲毫無矯揉造作之感。
注: 燕支,即胭脂。草名,可作染紅顏料,制成化妝品。荇(xìng),水草名。
《林花著雨燕支濕,水荇牽風(fēng)翠帶長。》古詩句出處:唐·杜甫《曲江對雨》
上一篇:《枕底席邊俱綠水,腳根頭上兩青天.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《枝橫碧玉天然瘦,蕾破黃金分外香.》原詩出處,譯文,注釋