《吳師道·齋居四箴》原文注釋與譯文
予幼而志學(xué),行年三十而業(yè)不加進(jìn),過未能寡,其于成己之道可憾多矣①。端居深念②,因?yàn)樗捏鹨宰再?sup>③:曰《學(xué)》、曰《思》、曰《言》、曰《行》,庶乎約守近修④,交至互發(fā)⑤,以適至善之歸云爾⑥。
學(xué)箴
汝之向也靡靡乎騁外⑦,今也知反乎內(nèi),吾幸汝之悔也;汝之向也剛銳以日倍,今也不加進(jìn)而苦退,吾懼汝之怠也。勉之哉!志不可隳⑧,資不可恃⑨,工不可畫⑩,效不可覬(11)。若是不至,則非汝之罪矣。
思箴
心虛而靈(12),思睿以通(13)。廓然心量(14),非思曷充(15)。知由爾精(16),義自爾窮。審意之發(fā),決志之從。弗昏以繆(17),時(shí)乃之功(18)。圣人不思,吾則豈同。動(dòng)而無邪,靜儼其容(19)。敬以一之,齊圣之終。
言箴
汝言好直,直則取憎。眾人好諛,諛則汝弗能。雖然,吾弗患汝之弗直,而患汝之弗慎其出也。人言萬端,巧佞詭欺。陰餂而試(20),陽導(dǎo)而隨。汝直弗悟,亦害人之貽(21)。嗚呼,察之幾,反之思。思而得之,言然后時(shí)(22)。
行箴
力行天下之獨(dú),奮志百世之上,不知者以為愚,未信者以為妄。嗟嗟君子(23),惟病夫己。究觀汝昔,亦允蹈已(24)。先民有言:“靡不有始(25)”。敬之敬之,往慎汝止。圣賢同歸,天地是似。謂予何人?為之則是。
【注釋】
①成己:成就自己。
②端居:猶言平居。《梁書·傅昭傳》:“終日端居,以書記為樂,雖老不衰,博極古今。”
③儆:戒備,警惕。
④庶:幸,表示希望。約守:約束自己的操守。
⑤交至互發(fā):交互作用。
⑥適:去,往。
⑦靡靡:紛亂貌。
⑧隳(hui):毀壞。
⑨資:地位,聲望。
⑩工:通“功”,事功,功效。畫:止。
(11)覬:冀望,希圖。
(12)虛:空。虛靈:空靈。宋張世南《游宦紀(jì)聞》卷九:“心之虛靈,無有限量。如六合之外,思之則至,前乎千百世之已往,后乎千萬世之未來,皆在目前。”
(13)睿(rui):明智,智慧。《書·洪范》,“思曰睿。”王安石傳:“睿則思無所不通。”
(14)廓然:廣大空闊的樣子。心量:胸懷,心胸。
(15)充:充實(shí)。
(16)爾:你,指思考。
(17)弗:不。繆(miu):通“謬”,錯(cuò)誤。
(18)乃:你。
(19)儼(yan):恭敬莊重。
(20)餂(tian):探取,誘取。《孟子·盡心下》:“士未可以言而言,是以言餂之也。”趙岐注:“餂,取也。”
(21)貽(yi):致送。
(22)言然后時(shí):“時(shí)然后言”的倒裝。《論語·憲問》:“夫子時(shí)然后言,人不厭其言。”
(23)嗟:嘆美。
(24)允蹈:恪守。
(25)靡:無。《詩·大雅·蕩》:“靡不有初,鮮克有終。”
【譯文】
我幼年就立志于搞好學(xué)業(yè),年齡快到三十歲了,而學(xué)業(yè)沒有長進(jìn),過錯(cuò)未能減少,對于成就自己的問題,可以遺憾的太多了。平居深思,于是寫了四箴來自我警惕,叫做《學(xué)》,叫做《思》,叫做《言》,叫做《行》,希望約束自己的操守,就近修養(yǎng)自己,交互作用,以達(dá)到至善的境地罷了。
學(xué)箴
你從前亂紛紛地行動(dòng),今天知道內(nèi)心反省,我慶幸你的悔悟。你從前銳意進(jìn)取,一天比一天強(qiáng),今天不前進(jìn)反而后退,我害怕你懈怠下去。勉勵(lì)啊,志氣不可毀壞,資格不可依仗,事功不可停止,成效不可期望。如果這樣仍達(dá)不到目的,就不是你的罪過了。
思箴
心是個(gè)空靈的東西,明智地思考就會(huì)無所不通。空廓的內(nèi)心的空間,不用思考怎能充實(shí)。知識由于思考而精通,含義由于思考而弄清。謹(jǐn)慎地對待自己產(chǎn)生的心意,果斷地決定志向的趨從。不要昏昧而錯(cuò)誤,就是你的功勞。圣人不思考就明白,我怎能和圣人相同?動(dòng)沒有邪惡,靜則面容莊重。用敬肅來貫穿始終,希望最后達(dá)到圣人的境界。
言箴
你說話喜歡直爽,直爽會(huì)招致憎惡。眾人喜歡阿諛奉承,阿諛奉承你是不能做的。即使這樣,我不擔(dān)心你的不直爽,而擔(dān)心你說話不謹(jǐn)慎。人們的說話各種各樣:有花言巧語的奉承,有詭詐的欺騙,有暗中試探,也有表面隨和。你對于自己的直爽不悔悟,也會(huì)害人的。啊呀!仔細(xì)觀察事物發(fā)展的細(xì)微跡象,認(rèn)真反思。思考就會(huì)有收獲,該說話的時(shí)候再說話。
行箴
在天下獨(dú)自力行,立志做百世之前的賢人,不了解的以為愚蠢,不信的以為狂妄。嘆美君子,只擔(dān)心停止。仔細(xì)觀察你的過去,也是能恪守的。前代的人有話:無不有開始,很少有堅(jiān)持到最后的。要敬肅要敬肅,謹(jǐn)慎地對待你的行止。要與圣賢同歸,要與天地相似。說我是什么人?去做就是了。
上一篇:《藍(lán)鼎元·持敬圖自箴》原文注釋與譯文
下一篇:《歐陽詹·暗室箴》原文注釋與譯文