《施肩吾·座右銘》原文注釋與譯文
元氣真精①,能得萬形②。其聚則有,其散則零③。我氣內閉,我心長寧。至人傳授④,小兆諦聽⑤。如病得愈⑥,如醉得醒。心安而不懼,形勞而不倦⑦。心澹而虛⑧,則陽和集⑨。意躁而欲,則陰氣入。心悲則陰集,志樂則陽散⑩。不悲不樂,恬澹無為者(11),謂之元和(12)。清靜無為(13),不以外物累心,則神全而守固。
【注釋】
①元氣:產生和構成天地萬物的原始物質,或陰陽二氣混沌未分的實體。真精:指精氣,一種精靈細微的氣。《易·系辭上》:“精氣為物,游魂為變,是故知鬼神之情狀。”孔穎達疏:“云精氣為物者,謂陰陽精靈之氣,氤氳積聚而為萬物也。”《管子·內業》認為精氣“下生五谷,上為列星”,是世界的本原。后來的思想家一般都把精氣看作構成人的生命和精神的東西。精氣,有時亦單稱“精”。
②萬形:猶萬物。
③零:零落,消失。
④至人:古代指思想道德等方面達到最高境境的人。
⑤小兆:小民。兆:指兆民,即百姓。諦(di)聽:仔細聽,注意聽。
⑥愈:痊愈,病好了。
⑦形:形體,即身體。
⑧澹(dan):恬靜,安定。虛:空閑,安閑。
⑨陽和:陽氣。
⑩志:神志。
(11)恬澹:清靜淡泊。無為:道家主張清靜虛無,順應自然,稱為“無為”。《老子》:“道常無為而無不為,侯王若能守之,萬物將自化。”
(12)元和:猶言太和,天地間沖和之氣。表現在人的心理狀態上,則高度平和。
(13)清靜無為:春秋時期道家的一種哲學思想,主張心靈虛寂,堅守清靜,消極無為,復返自然。《老子》:“我無為而民自化,我好靜而民自正。”與注(11)的意思是一樣的。
【譯文】
元氣真精,能形成萬物。凝聚在一起,就有物;消散了,就沒有了。我用道家特殊的呼吸方法養生,我的心長久安寧。是高人傳授的,小民要仔細聽。如同有病得到治愈,如同酒醉得以清醒。心安寧而不恐懼,身體勤勞而不疲倦。心情恬靜安閑,則陽氣聚集。心情急躁而有欲望,就會進入陰氣。心情悲哀,則陰氣聚集;心情快樂,則陽氣消散。不悲哀,也不快樂,清靜淡泊而無為,這是一種高度平和的心理狀態。清靜無為,不因外物而連累內心,則精神飽滿,操守堅貞。
上一篇:《陳子昂·座右銘》原文注釋與譯文
下一篇:《鄒浩·座右銘并序》原文注釋與譯文