范蠡勸勾踐無蚤圖吳
【原文】
四年[1],王召范蠡而問焉,曰:“先人就世,不穀即位[2]。吾年既少,未有恒常,出則禽荒,入則酒荒。吾百姓之不圖,唯舟與車。上天降禍于越,委制于吳。吳人之那不穀,亦又甚焉。吾欲與子謀之,其可乎?”
對曰:“未可也。蠡聞之,上帝不考[3],時反是守,強索者不祥,得時不成,反受其殃。失德滅名,流走死亡。有奪,有予,有不予,王無蚤圖[4]。夫吳,君王之吳也,王若蚤圖之,其事又將未可知也。”王曰:“諾。”
【注釋】
[1]四年:指越王勾踐由吳國回國后的第四年。
[2]不穀(gǔ):不聰明,不好。古代王、侯自稱的謙詞。
[3]考:幫助,成全。
[4]蚤圖:此處“蚤”通“早”。早日圖謀。
【譯文】
越王勾踐由吳國回來后第四年的一天,越王召見范蠡,并向他請教說:“父王去世后,我就繼承了王位,過去我年紀尚小,沒有定性,一出門就沒有節制地打獵,回到宮中就無節制飲酒,從不考慮百姓們的事情,只知道乘坐馬車和船出去游玩。所以上天才會給越國降下災禍,讓越國受到吳國的屈辱牽制。吳國人對待我,更是欺人太甚,所以,我現在和您一起謀劃攻打吳國,報仇雪恨,您看現在可以嗎?”
范蠡回答道:“現在還不可以。我聽說,上天不肯成全的時候,應該等待天意的轉變,強求的事情是不吉祥的,如果時機來臨而不去完成,反而會遭受它所帶來的災難。不守天時,就會喪失威信而泯滅名望,顛沛流離甚至死亡。有的時候上天會奪回已經賜予你的東西,有時候上天會給予幫助,有時候又不肯幫助你。請君王不要過早地圖謀攻打吳國。那吳國,遲早會是您的吳國,如果您過早地圖謀這件事,那事情反而難以預料了。”越王說:“好吧。”
上一篇:《范蠡乘輕舟以浮于五湖》原文、注釋、譯文、賞析
下一篇:《范蠡諫勾踐勿許吳成卒滅吳》原文、注釋、譯文、賞析