《詩詞曲賦文·大招寺》原文與賞析
和 寧
北轉三輪地,西來五印天。
雪飄金殿瓦,風靜鐵門簾。
占柳盟碑在,曇云法相傳。
唐家外甥國,贊普跡蕭然。
大招寺即今大昭寺,在拉薩(意譯為“神地”)舊城中心。公元七世紀40年代,藏王(直譯為“贊普”)松贊干布迎娶文成公主后,唐蕃友好,趨于鼎盛時期。為維系漢藏情誼,文成公主相度形勢,卜地設計,與尼泊爾赤尊公主共同主持修建,以供奉由長安帶來之“覺臥”佛像,故俗稱“覺康”,又稱“祖拉康”。大門外有文成公主手植之唐柳和公元823年所立的唐蕃聯盟碑,又稱“甥舅會盟碑”,寺內還供有松贊干布和文成公主塑像。九世紀中期,因朗達瑪滅佛,一度曾廢為屠場。以后歷經修復擴建,彩畫金頂回廊寶殿,異常壯觀雄偉,每日晨昏,眾多教徒圍繞轉圈或在門外頂禮膜拜,香煙不斷。現系全國重點文物保護單位。
這首五律,是和寧于乾隆五十九年抵藏,可能是在入冬以后所作,淡描濃寫,突出了“唐家外甥”的這一莊嚴寺院形象,特別突出了佛和藏王的關系。
首聯是說佛及其佛法由北邊的長安和西邊的印度匯集到這個大昭寺里來了。覺臥佛,相傳是按釋迦牟尼12歲時的身量塑造的,他系凈飯王子,故藏語稱之為“覺臥”;“三輪地”和“五印天”都是概指他所創建的佛教理論或教義。佛教認為世界下面分為三輪,下為風輪,中為水輪,上為金輪,而金輪上面安置九山八海,成為自然世界;東西南北中——五印度的“天”系指“梵天”,佛經中稱三界中的“色界”(共有十八重天)初三重天為“梵眾天”、“梵輔天”、“大梵天”,而“大梵天”又系佛教的護法神等等。這里都是說,佛教無論是從漢地傳來或是從印度傳來,都在這里融合、生根,從而才有了這一座大昭寺的啊!
頷聯是描寫作者當時看到的寺廟上下的情景。動靜有致,色彩鮮明,這雖屬于橫面的實寫,但已有立體感覺,繼來得非常突兀的首聯之后,來一聯素描,就把人引入詩境了。
頸聯是描寫作者當時看到的寺廟內外的情景。眼看文成公主所植的柳樹仍然依依在舞,唐蕃會盟的石碑仍然巍巍在望,墻上的壁畫——吉祥的云彩仍然栩栩傳神,座上的覺臥——釋迦牟尼像仍然人人傳頌,多么令人欣慰啊,因為它已經過多少年的日月風雷、雨雪冰霜的考驗啦! 這一聯雖也屬于橫面的描寫,但又包含了縱面的歷史感嘆,政治與宗教分開而又并列,是情景交融的佳句,構成了完整的立體形象,很值得玩味。
尾聯是全詩的詩眼所在。是說,由于文成公主、金城公主的關系,這里原是唐朝皇帝的外甥——藏王們所治理的國家,而現在呢,他們的形跡除了松贊干布還在寺里存有一尊寂寞冷落的塑像而外,其他的都已寂滅消逝了,歷史的變化、發展是多么的大啊!這里至少有三層意思:第一,當松贊干布、文成公主和赤尊公主大興土木、創建大昭寺的時候,政治權力與宗教勢力相比,前者還居于顯赫的統治地位; 第二,可到了現在,達賴喇嘛已取而代之,集政治和宗教權勢于一身,這里已成了 “政教合一” 的制度,贊普的事跡已 “蕭然” 了; 第三,盡管如此,而今可是大清王朝的天下,在西藏,無論政治也好,宗教也好,都在大清皇帝的掌握之中,自然贊普的地位就完全寂滅! 這多少帶有一種驕傲的情緒,因為作者自己是新任駐藏大臣,故發出 “唐家外甥國” 已一去不復返,“贊普跡蕭然”的深沉感慨,情深意切,而又一言難盡,只有讓讀者去領略好了。
作為一個蒙古人,身為清王朝的駐藏大臣,目睹在唐代建立的大昭寺上下內外的景況,觸景生情,用詩表達內心的感受,只40個字,把佛教的來龍去脈、政權的興衰成敗、環境的變遷發展和物我雙方的感召慨嘆,表現得淋漓盡致,其中還蘊含了相當的愛國主義情懷,不是大手筆是很難做到的。
上一篇:《詩詞曲賦文·城外土饅頭》原文與賞析
下一篇:《經籍、寓言故事·夸父》原文與賞析