《【英】·卡洛爾·艾麗絲漫游奇境記》全文|賞析|讀后感
劉易斯·卡洛爾(1832—1898)是一個熱愛孩子,善于幻想的數學家。當卡洛爾在別人鼓勵下把原來是講給小女孩們聽的荒誕故事配以坦尼爾的精美插圖,出版成名為《艾麗絲漫游奇境記》(1865)的中篇童話后,很快引起了英語國家的轟動,被認為是荒誕文學的頂峰之作。它被認為是英國第一部成熟的童話。出版后被譯成50多種文字,在世界各地孩子中間傳讀,于是100多年來不斷有人在研究這部童話,并以塑像、集會等方式紀念它的作者。
這部童話的主角是七歲的小姑娘艾麗絲。她在夢境里被一只兔子引誘,落人深深的兔子洞。原來,這兔子洞是個非常奇妙的境地,喝一口瓶中的水,身體就膨脹起來,吃一塊餅干身體又縮小了。她的眼淚竟流成了眼淚池,能在里面游泳。更有甚者,皇后一不高興就下令“砍頭”,而柴郡貓卻只有頭沒有身軀,這倒難住了劍子手: “他還從來沒有砍過沒有身軀的頭呢?!逼婢持械陌惤z不僅是一個游歷者,而且是一個參與者。
這里所選的是第六章“豬崽和胡椒” 中的一段,敘述一只柴郡貓蹲在樹椏上,會講富有哲學意味的話,它的“那笑臉,在身體消失后,還停留了好一會兒”。關于這只貓的奇觀,是卡洛爾創造的英國幽默典范。它的效果不是諷刺,也不是滑稽,它使讀者感到其中包藏著一種豐富的諧趣美,回味無窮。
·韋葦 ·
豬崽和胡椒
(艾麗絲在林子里吃了魔蘑菇,終于變得不高不矮,成了原來的樣子。在林子里她看到一只會露齒笑的柴郡貓。人家告訴她,柴郡貓都會笑。)
艾麗絲抬頭看見幾碼外的大樹椏上,竟坐著那只柴郡貓,不禁吃了一驚。
那貓見了艾麗絲,只是笑。艾麗絲想,它樣子看起來挺和善,不過它還是有很長的爪子和許多牙齒,她覺得對它還是尊重些好。
艾麗絲怯生生地招呼: “柴郡貓咪!” 不過她不知道那貓喜不喜歡這樣稱呼。哪知道它笑得咧開了嘴。艾麗絲想道: “好啦,看來它喜歡這樣叫它?!?于是便繼續搭話: “勞駕,請告訴我,我該往哪條路走呢?”
“這要看你想上哪兒去?!必堈f。
“不拘上哪兒去都行——” 艾麗絲說。
“那么隨便走哪條路都沒關系。”貓兒說。
“只要我能走到一個地方去就行。” 艾麗絲加以解釋。
貓兒回答: “只要你走下去,自然就會走到一個什么地方去的?!?br>
艾麗絲覺得這句答話是沒法反對的,只好再問別的問題:“這周圍住的是些什么人?”
貓兒揮著右爪子指點: “那邊住的一位帽匠?!?又揚起左爪子: “這邊住的一只三月兔。你喜歡去訪問哪一個都行。他兩個都是瘋子①。”
艾麗絲很有主見地說: “我可不愿到瘋子中間去?!?br>
“啊,那可沒辦法!”貓說,“我們這兒都是瘋的,我是瘋的,你也是瘋的。”
“你怎么知道我是瘋的?” 艾麗絲問。
“你一定是的,要不你就不會到這兒來。”
艾麗絲并不認為它說得有理,不過還是接著問: “你怎么知道你瘋了呢?”
貓兒回答:“我們從這里談起吧:狗是不會瘋的,你同意嗎?”
“我看是這樣?!?艾麗絲說。
“好,你知道,”貓繼續說,“狗生氣了就咆哮,高興了就搖尾巴; 而我呢,高興了就咆哮,生氣了就搖尾巴。是吧,由此可見,我就是瘋的羅。”
艾麗絲爭辯: “不對,你只會咕嚕,不是咆哮。”
貓兒說: “你愛怎么說就怎么說吧。你今天要去和王后玩棒球嗎?”
“我倒挺想去,可是直到現在還沒人邀請我呢。”
“到那兒再見吧!”貓說完,突然消失了。
艾麗絲對此倒不詫異,她已經見慣這些不斷發生的怪事了。但是,當她還沒從貓在樹上呆的那個地方轉過眼來,貓忽然又現了出來,張嘴就問:
“順便問問,我差點兒忘了,那個嬰孩變成什么了?”
“它變成一只豬崽了。” 艾麗絲說得很自然,好像那是件理所當然的事似的。
“我早就料到。” 貓說罷,又不見了。
艾麗絲等了一會,希望再見到貓,可是它沒有再出現。等了一兩分鐘,她就朝著據說是三月兔住的地方走去。她算計著:“帽匠我見過,那三月兔一定挺有意思。現在是五月,也許它不會太瘋了——至少不會比三月間更瘋?!?正說到這兒,抬頭一看,柴郡貓又出來了,坐在樹椏上。貓問: “剛才你是說豬崽還是無花果①?”
“我說的是豬! 請你別這樣一會兒突然閃出來,一會又突然閃回去的,把人搞得頭都暈了。”
“好的!” 貓說,這一次它消失得很慢,從尾巴尖兒開始,一直到最后看不見的笑臉; 那笑臉,在身體消失后,還停留了好一會兒。
艾麗絲想: “嘿,我倒常??匆姏]有笑臉的貓,卻沒有見過沒有貓身的笑臉。這要算我這一輩子見到的最稀奇的事了。”
沒走多遠,她就望見了三月兔的房子——她認定這就是三月兔的屋,要不它的煙囪怎么像兔耳朵,它的屋頂怎么鋪的是兔毛呢! 房子挺大,她不愿就這樣走近它,便把左手的蘑菇啃了一點,長到二英尺來高,才膽怯地走去,心里嘀咕: “要是它瘋得厲害,咋辦? 我還不如去看看帽匠哩!”
(李洪國譯)
上一篇:《【英】·劉易斯·雄獅、女巫和衣櫥》全文|賞析|讀后感
下一篇:《【英】·巴里·彼得·潘》全文|賞析|讀后感