從前有一個小女孩——一個非常漂亮可愛的小女孩。不過在夏天她得打著一雙赤腳走路,因為她非常貧窮。冬天她拖著一雙沉重的木鞋,腳背都給磨紅了,這是十分難受的。
在村子的正中央住著一位年老的女鞋匠,她坐下來盡她最大的努力用舊紅布縫制出了一雙小紅鞋。這雙鞋的樣子十分笨重,不過她的用意很好,因為這雙鞋是專門為這個小女孩縫制的。這個小姑娘名叫珈倫。
在媽媽入葬的那一天,她得到了這雙小紅鞋,這是她第一次穿。的確,這不是服喪時該穿的東西;但是她卻沒有其他的鞋子可穿,所以她就把她的一雙小赤腳伸進(jìn)去,跟在一個簡陋的棺材后面走著。
這時,突然有一輛很大的舊車子開了過來,一位年老的太太坐在車子里。她看見了這位小姑娘,覺得她非常可憐,于是就對牧師[1]說:“把這個小姑娘交給我吧,我會好好待她的!”
珈倫以為這是因為她那雙紅鞋的緣故,可是老太太卻說紅鞋很討厭,因此就把這雙鞋給燒掉了。不過,現(xiàn)在珈倫卻穿起整潔的衣服來。她學(xué)著讀書和做針線,大家都說她很可愛,而她的鏡子說:“你不光是可愛,你簡直是美麗。”
有一次,王后在全國旅行,她帶著她的小女兒跟她一道兒,而這就是一位公主。老百姓都擁到宮殿門口來觀看,珈倫也在他們中間。那位小公主穿著漂亮的白衣服,站在窗子里面,讓大家來看她。她既沒有拖著后裾,也沒有在頭上戴上金王冠,不過她的腳上穿著一雙華麗的紅鞣皮鞋。比起那個女鞋匠為小珈倫做的那雙紅鞋來,這雙鞋當(dāng)然是要漂亮得多,世界上沒有什么東西能夠跟紅鞋相比!
如今珈倫已經(jīng)長大,可以受堅信禮了。她將會有新衣服穿,她也會穿上新鞋子。城里一位富有的鞋匠將她的小腳量了一下——這件事情是在他自己的店里、他自己的一個小房間里做的。那兒有好多大玻璃架子,里面陳列著很多整齊的鞋子和擦得發(fā)亮的靴子。這些全都很漂亮,不過那位老太太的眼睛看不清楚,因此她不感興趣。在這眾多的鞋子當(dāng)中有一雙紅鞋,它和公主穿的那雙鞋一模一樣。它們是多么漂亮啊!鞋匠說這雙鞋是給一位伯爵的小姐做的,但是它們不太合她的腳。
“那一定是漆皮做的,”老太太說,“所以才會這樣發(fā)亮!”
“是的,發(fā)亮!”珈倫說。
鞋子很合珈倫的腳,因此她就買下來了。不過老太太并不知道那鞋是紅色的,因為她是絕不會讓珈倫穿著一雙紅鞋去受堅信禮的。可是珈倫卻這樣去了。
所有的人都望著她那雙腳。當(dāng)她在教堂里朝著那個圣詩歌唱班的門口走去的時候,她感覺就好像那些墓石上的雕像,那些戴著硬領(lǐng)、穿著黑色長袍的牧師,以及他們的太太的畫像都在盯著她的一雙紅鞋看一樣。牧師將手放在她的頭上,講著神圣的洗禮、她和上帝的誓約以及當(dāng)一個基督徒的責(zé)任,就在這個時候,她的心中只想著她的這雙紅鞋。風(fēng)琴奏出莊嚴(yán)的音樂來,孩子們用他們悅耳的聲音唱著圣詩,那個年老的圣詩隊長也在唱著,但是珈倫只想著她的紅鞋。
那天下午,老太太聽大家說珈倫的那雙鞋是紅的,于是就說,這未免太胡鬧了,太不成體統(tǒng)了;還說從今往后,珈倫再到教堂去,必須要穿黑色的鞋子,即便是舊的也沒有關(guān)系。
下個星期日要舉行圣餐。珈倫看了看那雙黑鞋,又看了看那雙紅鞋——再一次看了看那雙紅鞋,最后還是決定穿上那雙紅鞋。
太陽照耀得十分美麗。珈倫和老太太走在田野的小徑上,路上有些灰塵。
教堂門的口有一名殘廢的老兵,他拄著一根拐杖在那里站著。他留著一把非常奇怪的長胡子,這胡子與其說是白色的,還不如說是紅色的——因為它本來就是紅色的。他幾乎把腰彎到地上去了。他問老太太說,他可不可以給她擦擦鞋子上的灰塵。珈倫也把自己的小腳伸了出來。
“這是一雙多么漂亮的舞鞋啊!”老兵說,“你在跳舞的時候穿上它最合適!”于是他就用手在鞋底上敲了幾下。老太太給了這士兵幾個銀毫,然后就帶著珈倫走進(jìn)了教堂。
教堂里所有的人都盯著珈倫的這雙紅鞋看,所有的畫像也都在看著它們。當(dāng)珈倫嘴里銜著金圣餐杯跪在圣餐臺前面的時候,她只想著自己的紅鞋——它們似乎浮在她前面的圣餐杯里。她忘記了唱圣詩,也忘記了念禱告。
現(xiàn)在大家都從教堂里面走了出來,老太太走進(jìn)她的車子里去,珈倫也抬起腳要邁進(jìn)車子里去。這時,站在旁邊的那個老兵說:“多么漂亮的舞鞋啊!”
珈倫禁不住這番贊美:她要跳幾個步子。才剛一開始,她的一雙腿就不停地跳起來,她的腿好像被這雙鞋控制住了似的。她繞著教堂的一角跳——她沒有辦法停下來。于是車夫不得不跟在她的后面跑,將她抓住,抱進(jìn)車子里去。不過她的一雙腳仍然在跳,結(jié)果她猛地踢到了那位好心腸的太太身上。最后,他們將她的鞋子脫掉;這樣,她的腿才算安靜下來。
之后,這雙鞋子被放在家里的一個櫥柜里,可是珈倫卻忍不住想去看一看它。
眼下老太太病得躺到床上了,大家都說她大概是不會好了。她必須得有人看護(hù)和照料,但這種工作不應(yīng)該是別人而應(yīng)該是由珈倫來做的。不過這時候城里舉辦了一個盛大的舞會,珈倫也被邀請去參加了。她看了看這位好不了的老太太,又瞧了瞧那雙紅鞋——她覺得瞧一瞧也沒什么害處。她穿上了這雙鞋——穿一穿也沒什么害處。不過這樣一來,她就去參加舞會了,并且開始跳起舞來。
但是當(dāng)她想要往右轉(zhuǎn)的時候,鞋子卻往左邊跳。當(dāng)她想要往上走的時候,鞋子卻要往下跳,要走下樓梯,走到街上,一直走出城門。她舞著,而且是不得不舞,一直舞到了黑森林里。
森林里有一道光,她想這一定是月亮了,因為她看到了一個面孔。不過這卻是那個長著紅胡子的老兵。他坐在那兒,一邊點著頭,一邊說:“多么漂亮的舞鞋啊!”
這時小姑娘害怕起來,她想要把這雙紅鞋給扔掉,然而它們卻扣得非常緊。于是她用力地扯著自己的襪子,但是鞋已經(jīng)長到她的腳上了。她跳起舞來,而且不得不跳到草原上和田野里去,在雨中跳,在太陽下也跳,在黑夜里跳,在白天里也跳。最可怕的是在夜里跳。她跳到一座教堂的墓地里去,不過那里的死者并不跳舞:他們有比跳舞還要好的事情要做。她想要在一個長滿了苦艾菊的窮人的墳上坐下來,可是她靜不下來,也沒辦法休息。當(dāng)她跳到教堂的敞開著的大門口的時候,她看見了一位穿著白色長袍的安琪兒。她的翅膀從肩上一直拖到了腳下,她的面孔是莊嚴(yán)而沉著的,她的手中還握著一把明晃晃的劍。
“你得跳舞呀!”安琪兒說,“穿著你的紅鞋跳舞,一直要跳到你發(fā)白和發(fā)冷,一直要跳到你的身體縮成一具骸骨。你要從這家門口跳到那家門口去。你要到一些驕傲自大的孩子住的地方去敲門,好讓他們聽見你、害怕你!你要跳舞,一直不停地跳舞!”
“請饒了我吧!”珈倫叫了起來。
不過她并沒有聽到安琪兒的回答,因為她已經(jīng)被這雙鞋帶出門,帶到田野里去了,帶到大路和小路上去了。她必須不停地跳舞。有一天早晨,她跳過了一個很熟悉的門口,從里面?zhèn)鞒隽顺ピ姷穆曇簦藗兲С隽艘豢诠撞模撞纳涎b飾著花朵。這時她才知道撫養(yǎng)她的那位老太太已經(jīng)死了。于是她覺得自己已經(jīng)被大家遺棄,被上帝的安琪兒責(zé)罰。
她跳著舞,她不得不跳著舞——在漆黑的夜里跳著舞。這雙鞋帶著她走過長刺的野薔薇,她被這些東西刺得鮮血直流。她在荒地上跳著舞,一直跳到了一間孤零零的小屋子前面。她知道這兒住著一個劊子手。她一邊用手指在玻璃窗上敲了一下,一邊說道:“請出來吧!請出來吧!我進(jìn)去不了呀,因為我在跳舞!”劊子手說:“你可能還不知道我是誰吧?我就是砍掉壞人腦袋的人呀,我已經(jīng)感覺到我的斧子在顫動了!”
“請不要把我的頭砍掉吧,”珈倫請求道,“因為假如你這樣做了,那么我就不能懺悔我的罪過了。但是請你把我這雙穿著紅鞋的腳給砍掉吧!”
于是她便對劊子手說出了自己的罪過。劊子手把她的那雙穿著紅鞋的腳給砍掉了。不過這雙鞋卻帶著她的小腳跳到田野上,一直跳到深黑的森林里去了。
劊子手為她配了一雙木腳及一根拐杖,同時教給她一首死囚們經(jīng)常唱的圣詩。她吻了一下那只握著斧頭的手,然后便向荒地里走去。
“因為這雙紅鞋,我已經(jīng)吃了不少苦頭了,”她說,“現(xiàn)在我要到教堂里去,好讓大家看看我。”
于是她就飛快地朝著教堂的大門走去,可是當(dāng)她走到那兒的時候,那雙紅鞋就在她面前跳著舞,弄得她害怕起來,因此她只好又走了回來。
她悲哀地度過了整整一個星期,流了好多傷心的眼淚。不過當(dāng)星期日來臨的時候,她說:“唉,我所受的苦和所做的斗爭已經(jīng)夠久的了!我想我現(xiàn)在跟教堂里那些昂著頭的人沒什么不一樣!”
于是她就大膽地走了出去。但是她剛一走到教堂的門口,便又看到那雙紅鞋在她的面前跳舞,這時她害怕起來,于是就立刻往回走,同時虔誠地懺悔自己的罪過。
她走到牧師的家里去,請求在他家做一名用人。她愿意勤勤懇懇地工作,盡她自己的力量做事。她不計較工資,她只是希望能夠有一個住處,同好人在一起。牧師的太太憐憫她,便將她留了下來,讓她在他們家里干活。她是很勤快和很用心的。晚間,當(dāng)牧師在高聲地朗讀《圣經(jīng)》的時候,她就坐下來靜靜地聽。這家的孩子們都喜歡她。不過當(dāng)他們談到衣服、排場和像王后那樣的美貌的時候,她就搖搖頭。
第二個星期天,一家人全都要去教堂里做禮拜。他們問她是不是也愿意一起去,她滿眼含著淚珠,凄慘地望了她的拐杖一眼。于是這家人就去聆聽上帝的訓(xùn)誡了。只有她孤零零的一個人回到她自己的小房間里去。這兒不是太寬敞,只容得下一張床和一張椅子。她拿著一本圣詩集坐在這兒,以一顆虔誠的心來讀這詩集里面的字句。風(fēng)兒把教堂的風(fēng)琴聲向她吹來。她抬起已經(jīng)被淚水潤濕了的臉龐,乞求道:“上帝啊,請幫助我!”
這時太陽在光明地照著。一位身穿白衣的安琪兒——那天晚上她在教堂門口見到過的那位安琪兒——出現(xiàn)在了她的前面。不過安琪兒手中所拿著的不再是那把銳利的劍,而是一根開滿了玫瑰花的綠枝。安琪兒用它在天花板上觸了一下,于是天花板就升了起來,升得很高。凡是安琪兒所觸到的地方,就會有一顆明亮的金星出現(xiàn)。安琪兒觸了一下墻壁,于是墻壁就分開了。這時珈倫就看見了那架正奏著音樂的風(fēng)琴以及繪著牧師和牧師太太的一些古老畫像。做禮拜的人都坐在很講究的席位上,唱著圣詩集里面的詩。如果說這不是教堂自動地來到這個坐在狹小房間里的可憐的女孩面前的話,那么就是她已經(jīng)到教堂里面去了。她跟牧師家里的人一起坐在席位上。當(dāng)他們念完了圣詩、抬起頭看的時候,他們就點了點頭,說:“對了,珈倫,你也到這里來了!”
“我得到了寬恕!”她說。
風(fēng)琴在奏著音樂。孩子們的合唱是非常好聽、非常可愛的。明朗的太陽光溫暖地從窗子那兒照到珈倫所坐的席位上來。她的心中充滿了那么多的陽光、和平與快樂,弄得后來都爆裂了。她的靈魂飄在太陽的光線上飛進(jìn)天國。誰也沒有再問起過她的那雙紅鞋。
【注釋】
[1]在舊時的歐洲,孤兒沒有家,就由當(dāng)?shù)氐哪翈熣展堋?/p>
上一篇:安徒生《笨漢漢斯》全文
下一篇:安徒生《織補(bǔ)針》全文