〔俄—蘇〕鮑科夫《渡船像躲在草叢里的秧雞》愛情詩鑒賞
〔俄—蘇〕 鮑科夫
渡船像躲在草叢里的秧雞,
在渡口吱吱嘎嘎地嚷,
河水在蔥綠的兩岸間過,
像鑲進了一個鏡框。
右岸繡球花花團錦簇,
左岸小柳叢楚楚可人,
但吸引我來的全不是這些,
對我來說最主要的——是你的眼睛。
湍流中小魚在嬉水游耍,
在光照里一群群倏然隱現,
對我來說最主要的——是你的微笑,
你那一綹綹淺色的云鬢。
渡船輕輕地在河上滑過,
劃破了似鏡河面的平靜,
但它永遠破壞不了
你那微微抬起纖手的倒影。
一棵小橡樹和一棵老松樹兀立在河邊,
像是樹林安置下的兩名守衛,
但這也無非是風景畫上淡淡的一筆,
對我最主要的——是你和我同在。
(夏仲翼 譯)
維克托·鮑科夫(1914—):蘇聯當代詩人。
如初開的桃瓣,輕輕盈盈;如三月的小雨飄飄逸逸。當你靜謐獨處之時,擷取一只蒲公英,送到唇邊,輕輕吹去。望著一座座由你制造的四處飄悠的“降落傘”,你會感到輕松,愜意優閑,生活是這般五彩繽紛,讀維克托·鮑科夫的小詩《渡船像躲在草叢里的秧雞》,就會使你平生出這種感覺。這是一首愛情詩,詩中表達了詩人對自己的戀人的無限崇拜眷戀之情。
詩的一開始就對周圍的環境景物作具體詳實細膩的藝術加工,讀完后,仿佛在我們面前真的出現了“草叢”、“渡船”、“河水”、“岸”和“小魚”。小詩寧麗、自然,點綴出一個優美平和的鄉村風貌。與其說是詩,倒不如說是畫。
小詩的第一節,作者把“渡船”比作“躲在草叢里的秧雞”“在渡口吱吱嘎嘎地嚷”。可見“船”之多,人之眾,氣氛之熱烈。“河水在蔥綠的兩岸間過”本來,河與岸是相互共存的兩種事物,而詩中卻寓靜于動,一個“過”字更是巧妙,高絕的傳神之筆,把作者的心緒畫龍點睛地表現出來。小詩的第一節全是對環境的描寫,使作者的情感含而不露。直到第二節的罷筆之處,作者突地筆鋒一轉“但吸引我來的全不是這些,/對我來說最主要的——是你的眼睛。”這就使作者對周圍景物的高超的逼真的描繪上升到另一種理想的高度。點出了作者作此詩的意圖:向自己的戀人輕輕地訴說,表達他忠貞不諭的愛情。
在這首小詩中,作者運用寓揚于抑的手法,對所要大聲歌唱的反而不提,而是對與它相關的另一事物大加贊美。然后再轉筆,巧用轉折句式,表現自己的真情實感。小詩的第二、三節都是運用這種方法,收到意想不到的效果。小詩中比喻的運用也是很突出的,貼切、明快清新自然、膾炙人口。如:“河水在蔥綠的兩岸間過,/像鑲進了一個鏡框。”
這是一首典型的愛情詩。詩中作者對“愛”的大膽表白,坦誠而不粗俗,鮮明而又含蓄。作者沒有面面俱到地加以綴訴,只是選取了幾個“點”,“你的眼睛”,“你的微笑”,“你那微微抬起的纖手的倒影”。然而,這就足夠了。可以說,“愛情”在詩人的心中是高潔的,神圣的,不可褻讀的。作者對“愛”有著深深的執著與渴望。如在詩的最末一節里,詩人寫到:
一棵小橡樹和一棵老松樹兀立在河邊,
像是樹林安置下的兩名守衛,
但這也無非是風景畫上淡淡的一筆,
對我最主要的——是你和我同在。
詩人對愛的熱烈追求充滿著浪漫主義情調。從另一方面,它也間接揭示出作者對生活的熱愛和對美好明天的憧憬。這也正是作者用“醉人的柔情”表現“對生活的渴望和沉思”這一“永恒的主題”。
上一篇:〔俄—蘇〕德·古里亞《海邊》愛情詩賞析
下一篇:〔俄—蘇〕普希金《焚毀的信》愛情詩賞析