〔匈牙利〕裴多菲《秋風(fēng)在叢樹間颯颯地響著……》愛情詩鑒賞
〔匈牙利〕 裴多菲
秋風(fēng)在叢樹間颯颯地響著,
它輕輕地對著樹葉低語;
說的是什么? 卻聽不見,
樹都搖著頭,顯得很是憂郁。
從中午到晚上的任何時間,
我安閑地躺在長榻上……
我的妻子正靜靜地睡著,
她的可愛的頭靠著我的胸膛。
我的這一只幸福的手
感到了她的胸口怎樣喘息,
又一只手里是我的祈禱書:
一本自由斗爭的歷史!
熱烈的語句在我心頭燃燒,
好像是巨大的彗星一樣……
我的妻子正靜靜地睡著,
她可愛的頭靠著我的胸膛。
在暴君的淫威之下的人們,
金錢和皮鞭能驅(qū)使他們打仗;
自由呢? 為了她的一個微笑,
她的一切追隨者就走上戰(zhàn)場,
好像從愛人的手中接受花環(huán),
他們?yōu)樗邮芩劳龊蛣?chuàng)傷……
我的妻子正靜靜地睡著,
她的可愛的頭靠著我的胸膛。
神圣的自由啊! 多少光榮人物
拋棄了生命,這有什么意義?
即使現(xiàn)在還沒有,將來一定有,
最后的斗爭中的勝利必屬于你,
你要為你的戰(zhàn)死的人們復(fù)仇,
你的復(fù)仇是又可怖,又輝煌! ……
我的妻子正靜靜地睡著,
她的可愛的頭靠著我的胸膛。
我的面前幻現(xiàn)著未來的時代,
它顯出了一片流血的景象,
一切自由的敵人,都在
他們自己的血海中埋葬! ……
我的胸已經(jīng)被閃電撕裂,
我的心像雷轟一樣震蕩,
我的妻子正靜靜地睡著,
她的可愛的頭靠著我的胸膛。
(孫用 譯)
這首詩寫在詩人同愛人尤麗亞婚后度蜜月的時期。尤麗亞出身匈牙利貴族,是一個伯爵的女兒,她不顧父親的反對同詩人結(jié)婚。詩人熱愛自己的妻子,珍惜愛情婚姻的幸福,但是詩人也熱愛自由,忠實于自己的革命民主主義社會政治理想。詩人感受到這兩種思想感情的矛盾,又必須在兩者之間作出抉擇。這種矛盾和決擇使詩人感到痛苦,但他最后還是選擇了后者,表現(xiàn)出一個革命民主主義者的高尚品格。詩人曾于1847年1月寫下著名的短詩《自由與愛情》,表達過這種矛盾和抉擇:“生命誠可貴,/愛情價更高;/若為自由故,/二者皆可拋!”同年九月詩人又創(chuàng)作了這首《秋風(fēng)在樹叢間颯颯地響著……》,表現(xiàn)了與前一首詩相同的思想內(nèi)容,可以說是前一首詩的姊妹篇,不同的是前一首只有短短四句,一個詩節(jié),表達比較概括;這一首包括五個詩節(jié),篇幅較多,因而表現(xiàn)更加深入充分,具體細致。兩首詩可以相互參照閱讀。
這首詩開篇是個秋天的景象,秋風(fēng)在向樹叢輕輕低語,訴說“什么?”樹搖著頭表示“聽不見”,顯得很“憂郁”。這個擬人化的秋景形成一種特殊的意境,透露出詩人內(nèi)心中的矛盾和困惑。何故如此? 答案是:“我的妻子正靜靜地睡著,/她的可愛的頭靠著我的胸膛?!边@個詩句在后邊每個詩節(jié)一再重復(fù),表明始終縈繞詩人心頭的就是依偎在自己身旁的愛妻。從第二詩節(jié)開始,詩人內(nèi)心的憂郁困惑、內(nèi)心矛盾逐漸明確:詩人的一只手撫摸著愛妻的胸口,感覺到它的喘息,而詩人的另一只手卻握著他的“祈禱書”——《法國革命史》,一本法國人民為自由而斗爭的歷史。一方面是妻子,是溫柔幸福的愛情;一方面是自由,是對革命斗爭的熱切向往和追求。詩人的感情逐漸激動起來,后一種感情力量開始占據(jù)心靈舞臺的前臺:為了自由,為了使人們從“暴君的淫威之下”解放出來,每個人都應(yīng)該“走上戰(zhàn)場”,就像“從愛人的手中接受花環(huán)”。詩人的革命激情一經(jīng)進發(fā),就像狂濤巨浪,洶涌奔騰,不可阻擋。他高聲贊頌:“神圣的自由啊!多少光榮的人物/拋棄了生命”;他熱烈號召:為了徹底埋葬“自由的敵人”,一切自由的“追隨者”哪怕流血犧牲也在所不辭,因為“最后的斗爭中的勝利必將屬于你”。這就是生活的意義,革命的真理。想到這輝煌的為自由而斗爭的情景,詩人熱血沸騰,心潮澎湃:“我的胸已經(jīng)被閃電撕裂,我的心像雷轟一樣震蕩”,而愛情的快樂和幸福呢?還是“我的妻子正靜靜地睡著,她的可愛的頭靠著我的胸膛”。詩中雖然沒有最后解決愛情與自由的矛盾,但從全詩的感情發(fā)展趨勢來看,已透露出自由價更高的信息。
這是一首追求自由,向往革命,渴望斗爭,堅信勝利的抒情詩。充滿激情,調(diào)子高昂,是這首詩的主要特點。詩人說他的“祈禱書”——“一本自由斗爭的歷史”中的“熱烈的語句”在他“心頭燃燒”;同樣,他這首鼓吹自由,號召斗爭的詩,也充滿了使人“心頭燃燒”的“熱烈的語句”。這種充滿激情、調(diào)子高昂的詩句,來自詩人鮮明的愛憎、堅定的信念。對自由的敵人,對暴君統(tǒng)治下的社會,詩人寫下憤怒揭露的詩句:“在暴君的淫威之下的人們,/金錢和皮鞭能驅(qū)使他們打仗”。對熱愛自由的人,給予熱烈的贊頌:“自由呢?為了她的一個微笑,她的一切追隨者就走上戰(zhàn)場”。講到自己的革命信念,詩人的語言更是鏗鏘有力:“即使現(xiàn)在還沒有,將來一定有,/最后斗爭中的勝利必將屬于你(指自由的追隨者)”,而“一切自由的敵人,都在/他們自己的血海中埋葬!”這些富于激情的詩句形成一種強勁高昂的旋律,有力地傳達出詩人革命的心聲。
這首詩還表現(xiàn)出詩人的革命思想感情由弱到強,最后達到高潮的發(fā)展過程。開篇第一詩節(jié),詩人思緒朦朧,對自由的渴望還潛隱在內(nèi)心深處。第二詩節(jié),法國人民斗爭的歷史喚醒詩人,對自由的渴望油然而生。第三詩節(jié),詩人號召人們?yōu)樽杂啥鴳?zhàn)。第四詩節(jié),詩人滿懷信心,預(yù)言自由必將獲得勝利。第五節(jié),表達詩人自身對投身爭取自由斗爭的強烈要求,全詩人在詩人的思想感情達到高潮時結(jié)束。
上一篇:〔波斯〕內(nèi)札米《秋季到來和蕾莉之死(節(jié)選)》愛情詩賞析
下一篇:〔德國〕漢斯·薩克斯《純種獵鷹》愛情詩賞析