從前有一個非常有錢的商人,他的銀圓可以用來鋪滿一整條街道,而且余下的還可以用來鋪一條小巷。不過,他沒有這樣做。他有其他的方法來使用他的錢,他拿出一個毫子,必定要賺回一些錢。他就是這樣一個商人——后來他死了。
現在他的兒子繼承了他全部的錢財,生活得非常愉快。商人的兒子每晚都去參加化裝舞會,用紙幣做風箏,用金幣——而不是用石片——在海邊玩著打水漂的游戲。如此一來,錢就很容易花光了。他——商人的兒子的錢真的就這樣花光了,最后只剩下四個毫子,除此之外還有一雙便鞋和一件舊睡衣。如今他的朋友們再也不愿意跟他來往了,因為他再也不能和他們一塊兒逛街了。不過在這些朋友當中有一位心地很好的人,送給他一只箱子,并對他說:“把你的東西收拾進去吧!”這是好意,可是他并沒有什么東西可以收拾進去,因此他就自己坐進了箱子里面去。
這是一只很滑稽的箱子,一個人只須按一下它的鎖,這箱子就能夠飛起來。它真的飛起來了,噓——箱子帶著他從煙囪里飛出去了,高高地飛到了云層里,越飛越遠。箱子的底部發出響聲,他感到非常害怕,怕它裂成碎片,因為這么一來,他的跟頭可就翻得不簡單了!愿上帝保佑!他竟然飛到土耳其人住的國度里去了。他將箱子藏在樹林里的枯葉子下面,然后就走進城里來。這倒不是很困難,因為土耳其人所穿的衣服跟他的一樣:一雙拖鞋和一件睡衣。他遇到了一個牽著孩子的奶媽。
“喂,您——土耳其的奶媽,”他問道,“城邊的那座宮殿的窗子開得那么高,到底是怎么一回事啊?”
“那是國王的女兒居住的地方呀!”她說,“曾經有人做過預言,說她將要因為一個愛人而變得非常不幸,所以任何人都不能去看望她,除非國王和王后也在場。”
“謝謝您!”商人的兒子說。于是他回到樹林里來,坐進箱子中,飛到了那座宮殿的屋頂上,偷偷地從窗口爬進了公主的房間。
公主正躺在沙發上睡覺。她是那么美麗,商人的兒子情不自禁地吻了她一下。于是她醒了過來,不禁大吃一驚。不過,他說他是土耳其人的神,現在是從空中飛來看她的。這話她聽起來覺得很舒服。
這樣,他們便挨在一起坐著。他講了一些關于她眼睛的故事。他告訴她說:這是一對最美麗的、烏黑的湖,思想像人魚一樣在里面游來游去。接著,他又講了一些關于她的前額的故事。他說它像一座雪山,上面有最華麗的大廳和圖畫。之后他又講了一些關于鸛鳥[1]的故事:它們送來可愛的嬰兒。是的,這全都是些好聽的故事!于是他向公主求婚。公主立刻就答應了他。
“但是在星期六你一定要到這兒來,”她說,“那時國王和王后將會來跟我一塊兒喝茶!我能與一位土耳其人的神結婚,他們一定會感到驕傲的。不過,請注意,你必須得準備一個好聽的故事,因為我的父母都是很喜歡聽故事的人。我的母親喜歡聽有教育意義和比較特殊的故事,而我的父親則喜歡聽愉快的、逗人發笑的故事!”
“對,我將不帶什么訂婚禮物,而帶一個故事來,”他說。這樣他們便分手了。公主送了一把劍給他,上面鑲著金幣,而這對他特別有用處。
他飛走了,買了一件新的睡衣。他想取悅國王和王后,于是便坐在樹林里,想要編出一個故事。這故事必須得在星期六之前編好,但這卻不是一件容易的事兒。
他總算把故事編好了,這已經到星期六了。
國王和王后以及全體大臣都到公主的宮殿里來喝茶。他受到了非常客氣的招待。
“請您講一個故事好嗎?”王后說道,“講一個高深而富有教育意義的故事。”
“是的,講一個能夠令我們發笑的故事!”國王接著說道。
“當然,”他說。于是他便開始講起故事來。現在請你好好地聽一聽吧:
從前有一捆柴火,它們對自己的高貴出身感到特別驕傲。它們的始祖,也就是一棵大樅樹,原是樹林中一棵又老又大的樹。這些柴火每一根都是它身上的一塊碎片。現在這捆柴火正躺在打火匣與老鐵罐中間的一個架子上。它們談論起自己年輕時代的那些日子來。
“是的,”它們說,“當我們在綠枝上的時候,那才真的算是在綠枝上呢!每天清晨和晚間我們總有珍珠茶喝——這是露珠。太陽只要一出來,我們就整天都有太陽光照著,所有的小鳥都來給我們講故事聽。我們能夠看得很清楚,我們是非常富有的,因為一般的寬葉樹都只是在夏天才有衣服穿,而我們家里的人無論是在冬天還是在夏天都有辦法讓自己穿上綠衣服。不過,伐木人一來,就要發生一次大的變革:我們的家庭就要破裂。我們的家長成為一艘漂亮的船上的主桅——這條船只要它愿意,就可以走遍全世界。其他的枝子就到別的地方去了。而我們的工作卻僅僅是為一些平凡的人點火,因此我們這些出自名門的人就來到廚房這地方了。”
“我的命運可跟你們不一樣,”站在柴火旁邊的老鐵罐說,“我一生到這個世界上來,就受到了不少的摩擦與煎熬!我所做的是一件實際工作——嚴格地說,是這屋子里的第一件工作。唯一令我感到快樂的事情,是在飯后干干凈凈地、整整齊齊地躺在架子上,跟我的朋友們一起扯些有道理的閑天。除了那個水罐偶爾到院子里去一下之外,我們總是待在家里的。我們唯一的新聞販子就是那個到市場去買菜的籃子。他經常煞有介事地報告一些關于政治和老百姓的消息。是的,前天有個老罐子被嚇了一跳,掉下來跌得粉碎。我可以告訴你,他可是一個喜歡亂講話的人!”
“你的話說得未免也太多了一點,”打火匣說。這時,一塊鐵在燧石上摩擦了一下,火星散發出來。“難道我們就不能把這個晚上弄得愉快一點么?”
“對,我們還是來研究一下誰是最高貴的吧?”柴火說道。“不,我不喜歡談論我自己!”罐子否定道。然后她繼續說:“我們還是來開個晚會吧!我先來開始。我來講一個大家都經歷過的故事,這樣一來,大家就可以欣賞它——這是很愉快的。在波羅的海邊,在丹麥的山毛櫸樹林邊——”
“這是一個很美麗的開端!”所有的盤子一塊兒說道,“這的確是我們所喜歡的故事!”
“是的,我就在那里的一個安靜的家庭里度過了我的童年。家具都擦得很亮,地板都洗得很干凈,窗簾每半個月換一次。”
“你講故事的方式真有趣!”雞毛帚稱贊道,“人們一聽就知道,這是一個女人在講故事。整個故事中都充滿一種清潔的味道。”
“是的,人們能夠感覺到這一點。”水罐子說。她一時高興,就跳了一下,結果把水灑了一地板。
罐子繼續講她的故事,故事的結尾和它的開頭一樣好。
所有的盤子都快樂得鬧騰起來。雞毛帚從一個沙洞里帶來一根綠芹菜,將它當作一個花冠戴在了罐子的頭上。他知道這會令別人不喜歡。可是他想:“今天我為她戴上花冠,明天她也就會為我戴上花冠的。”
“現在我要跳舞了。”火鉗說。于是她便跳起舞來。天哪!這婆娘竟然也能夠蹺起一條腿來!為了看她跳舞,墻角里的那個舊椅套也裂開了。“我也能戴上花冠嗎?”火鉗問道。果然不出所料,她也得到了一個花冠。
“這是一群烏合之眾!”柴火心想。
現在茶壺開始唱起歌來。但是她說她感染了風寒,除非她在沸騰,不然就不能唱。然而這只不過是她在裝模作樣罷了:除非在主人前面,站在桌子上,否則她是不愿意唱的。
老鵝毛筆坐在桌子邊上——女用人時常用他來寫字。這支筆并沒有什么了不起的地方,只是他常常被深深地插在墨水瓶之中,不過對于這點,他卻感到非常驕傲。“如果茶壺不愿意唱的話,”他說,“那么就去她的吧!外面掛著的籠子中有一只夜鶯——他唱得蠻好的,他沒有受過任何教育,但是今晚我們可以不提這件事情。”
“我覺得,”水壺說道——他是廚房里的歌手,同時也是茶壺的異母兄弟——“我們要聽這樣一只外國鳥唱歌是十分不正確的。這算是愛國嗎?讓上過街的菜籃來評判一下吧?”
“我有些煩惱,”菜籃說,“誰也想象不到我內心里有多么煩惱!這可以算得上是晚上的消遣嗎?把我們這個家整頓一下豈不是更好嗎?請大家都各自回到原來的位置,讓我來布置整個游戲吧。這樣,事情才會有所改變!”
“是的,我們來鬧一下吧!”大家齊聲說道。
就在這個時候,門被打開了。女用人走了進來,大家都靜靜地站在那兒一動不動,誰也不敢說半句話。不過在他們當中,沒有哪一只壺不是滿以為自己有一套辦法,不是以為自己有多么高貴的。“只要我愿意,”每一位心里都是這樣想的,“這一晚可以變得很愉快!”
女用人拿起柴火,點起了一把火。天哪!火燒得多么響,照得多么亮啊!
“現在每一個人都可以看到,”柴火想,“我們是頭等人物。我們照得多么亮!我們的光是多么大啊!”——于是他們就全部都燒完了。
“這是一個出色的故事!”王后聽完之后說道,“我覺得自己好像就在廚房里,跟柴火在一塊兒。是的,我們可以將女兒嫁給你了。”
“是的,當然!”國王說,“你在星期一就與我們的女兒結婚吧。”
他們用“你”[2]來稱呼他,因為他現在已經是屬于他們一家的了。
舉行婚禮的日子已經確定下來了。在結婚的頭一天晚上,全城都大放光明,點心和餅干都隨便在街上散發給群眾。小孩子用腳尖站著,一邊高聲呼喊“萬歲”,一邊用手指吹起口哨來。真是熱鬧非凡。
“是的,我也應當讓大家快樂一下才對!”商人的兒子心想。因此他買了一些焰火和爆竹,以及各種各樣人們可以想象得到的鞭炮。他將這些東西裝進箱子里,然后向空中飛去。
“啪!”放得多好!放得多響啊!
所有的土耳其人一聽到這聲響就跳了起來,弄得他們的拖鞋都飛到耳朵旁邊了。他們從來都沒有看到過這樣的火球。現在他們知道了,要同公主結婚的人就是他們土耳其的神。
商人的兒子又坐著飛箱落到了森林里,他立刻想道:“我現在要到城里去一趟,看看這究竟產生了什么樣的效果。”他有這樣一個愿望,當然也是非常自然的。
嗨,老百姓講的話才多哩!他所問到的每一個人都擁有自己的一套故事。但是大家都覺得那是很美的。
“我親眼見到了那位土耳其的神,”一個人說,“他的眼睛像一對發光的星星,他的胡須像起了泡沫的水!”
“他穿著一件火外套飛行,”另一個人說,“很多最美麗的天使藏在他的衣褶里向外窺探。”
是的,他所聽到的都是最美妙的傳說。在第二天他就要跟公主結婚了。
現在他回到森林里來,想要坐進他的箱子里去。可是箱子到哪兒去了呢?箱子被燒掉了。焰火的一顆火星落了下來,點燃了一把火,箱子已經化為灰燼了。他再也飛不起來了,也沒有辦法到他的新娘子那里去了。
她在屋頂上等待了整整一天,她現在還在那兒等待著哩。而他呢,他在這個茫茫的世界里跑來跑去講兒童故事;但是這些故事再也沒有他所講的那個“柴火的故事”那么有趣了。
【注釋】
[1]鸛鳥是一種長腿的候鳥。它經常在屋頂上做窠。像燕子一樣,它到冬天就飛走了,據說是飛到埃及去過冬。丹麥人非常喜歡這種鳥。根據它們的民間傳說,小孩是鸛鳥從埃及送到世界來的。
[2]按照歐洲人的習慣,對于親近的人用“你”而不是用“您”來稱呼。
上一篇:安徒生《頑皮的孩子》全文
下一篇:安徒生《鸛 鳥》全文