〔俄—蘇〕西蒙諾夫《等著我吧……——獻(xiàn)給B.C.》愛(ài)情詩(shī)鑒賞
〔俄—蘇〕 西蒙諾夫
等著我吧——我會(huì)回來(lái)的。
只是要你苦苦地等待,
等到那愁煞人的陰雨
勾起你的憂(yōu)傷滿(mǎn)懷,
等到那大雪紛飛,
等到那酷暑難挨,
等到別人不再把親人盼望,
往昔的一切,一古腦兒拋開(kāi)。
等到那遙遠(yuǎn)的他鄉(xiāng)
不再有家書(shū)傳來(lái),
等到一起等待的人
心灰意懶——都已倦怠。
等著我吧——我會(huì)回來(lái)的。
不要祝福那些人平安:
他們口口聲聲地說(shuō)——
算了吧,等下去也是枉然!
縱然愛(ài)子和慈母認(rèn)為——
我已不在人間,
縱然朋友們等得厭倦,
在爐火旁圍坐,
啜飲苦酒,把亡魂追薦……
你可要等下去啊! 千萬(wàn)
不要同他們一起
忙著舉起酒盞。
等著我吧——我會(huì)回來(lái)的:
死神一次次被我挫敗!
就讓那不曾等待我的人
說(shuō)我僥幸——感到意外!
那沒(méi)有等下去的人不會(huì)理解——
虧了你的苦苦等待,
在炮火連天的戰(zhàn)場(chǎng)上,
從死神手中,是你把我拯救出來(lái)。
我是怎樣死里逃生的,
只有你和我兩個(gè)人明白——
只因?yàn)槟阃瑒e人不一樣,
你善于苦苦地等待。
(蘇杭 譯)
西蒙諾夫(1915—1980),蘇聯(lián)當(dāng)代作家。生于軍官家庭。1934年開(kāi)始發(fā)表作品。1938年畢業(yè)于高爾基文學(xué)院。曾任《文學(xué)報(bào)》主編、《新世界》雜志編輯、蘇聯(lián)作協(xié)副總書(shū)記和書(shū)記處書(shū)記等職。1939年任軍事記者,此后一直從事戰(zhàn)爭(zhēng)題材的創(chuàng)作。主要作品有反映斯大林格勒戰(zhàn)役中紅軍戰(zhàn)士英勇戰(zhàn)斗的事跡的長(zhǎng)篇小說(shuō)《日日夜夜》,劇本《我城一少年》。《俄羅斯人》,詩(shī)集《友與敵》,以及描寫(xiě)衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)的“全景性”文學(xué)作品《生者與死者》。作者曾多次獲斯大林獎(jiǎng)金,并于1974年獲列寧獎(jiǎng)金。
《等著我吧……》這首詩(shī)是作者獻(xiàn)給蘇聯(lián)著名話劇和電影演員瓦蘭金娜·塞洛娃的。關(guān)于這首詩(shī)產(chǎn)生的時(shí)代背景及其藝術(shù)感染力,我國(guó)著名文學(xué)家茅盾曾有過(guò)這樣的介紹:“這一首詩(shī)寫(xiě)于1914年,正當(dāng)希特勒軍隊(duì)瘋狂地直撲蘇聯(lián),正當(dāng)英雄的蘇維埃戰(zhàn)士離別了父母妻兒拿起武器走向火線,正當(dāng)老弱婦孺從前方撤往安全的大后方——是的,正當(dāng)這樣整個(gè)國(guó)家的人民都嘗著生離死別的苦味的時(shí)候,這一首詩(shī)出現(xiàn)了;這一首詩(shī)里沒(méi)有回憶過(guò)去的甜蜜,沒(méi)有訴說(shuō)現(xiàn)在的苦難,但是洋溢于全篇的纏綿悱惻的‘等著我吧’的聲音,卻深刻地表達(dá)了那明了自己的使命、自己的作戰(zhàn)任務(wù)的蘇維埃戰(zhàn)士如何堅(jiān)定不移地抱著勝利的信心,以及對(duì)于祖國(guó)、對(duì)于親人們的摯愛(ài)!這是偉大的蘇聯(lián)人民的心聲,借了西蒙諾夫的詩(shī)人之筆而向世界宣告”。由于這首詩(shī)表達(dá)了前方戰(zhàn)士和后方人民忠于愛(ài)情、忠于祖國(guó)的深厚感情,和必能戰(zhàn)勝敵人重新團(tuán)圓的堅(jiān)強(qiáng)信念,詩(shī)歌在《真理報(bào)》上一發(fā)表,馬上風(fēng)靡全國(guó),前方后方爭(zhēng)相傳誦。據(jù)說(shuō),當(dāng)年無(wú)論是在戰(zhàn)壕里、在行軍途中,還是在戰(zhàn)地醫(yī)院和大后方,到處都能聽(tīng)人們吟誦這首詩(shī)的聲音。
這雖然是一首惜別詩(shī),然而全詩(shī)沒(méi)有絲毫的感傷情調(diào),洋溢著的卻是戰(zhàn)士蓬勃的激情:“等著我吧,我會(huì)回來(lái)的。/只是要你苦苦地等待。”起始句便定下全詩(shī)的基調(diào),語(yǔ)氣懇切,感情真摯樸實(shí),充滿(mǎn)信心,唱出了戰(zhàn)斗在前方和后方的千百萬(wàn)蘇聯(lián)人民的共同心聲。接著,詩(shī)人緊扣此題,在詩(shī)的一、二節(jié)中,先渲染性地設(shè)想了各種情況下和各種人的等待:“等到那大雪紛飛,/等到那酷暑難挨”,“等到一起等待的人/心灰意懶—— 都已倦怠”,朋友們已在“啜飲苦酒,把亡魂追薦”。詩(shī)人在這里用季節(jié)的更替變化,他人的行為對(duì)照,說(shuō)明“等待”將是漫長(zhǎng)而又艱難的。盡管如此,戰(zhàn)士們?nèi)匀幌M纳先艘獔?zhí)著地等待下去,“千萬(wàn)/不要同他們一起/忙著舉起酒盞”。表達(dá)了戰(zhàn)士對(duì)真摯愛(ài)情的期望和對(duì)勝利的堅(jiān)定信念。戰(zhàn)爭(zhēng)是殘酷無(wú)情的,每一個(gè)奔赴戰(zhàn)場(chǎng)的人都知道,誰(shuí)也難以保證一定生還。正是由于這種特殊的情境,才使“等待”有了特殊的價(jià)值和意義。對(duì)此,詩(shī)人在第三節(jié)中明確揭示出:“虧了你的苦苦等待,/在炮火連天的戰(zhàn)場(chǎng)上/從死神手中,是你把我拯救出來(lái)。”可見(jiàn),心上人的等待有著多么神奇的力量! 它可以使死神望而怯步,給戰(zhàn)士帶來(lái)新生,勝利平安地歸來(lái)。詩(shī)中大膽的想象和夸張,又使詩(shī)歌充滿(mǎn)英雄主義氣慨。
全詩(shī)把忠貞的愛(ài)情和勝利的信念融為一體,把個(gè)人的抒情和大眾的心聲同時(shí)唱出,感情真摯樸實(shí),在蘇聯(lián)衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)期間曾產(chǎn)生了強(qiáng)烈的感召力和戰(zhàn)斗力,它的功績(jī),將永載蘇聯(lián)人民的史冊(cè)。
上一篇:〔德國(guó)〕漢斯·薩克斯《瑪格達(dá)列娜歌》愛(ài)情詩(shī)賞析
下一篇:〔烏拉圭〕胡安娜·德·伊巴博羅《緊密的結(jié)合》愛(ài)情詩(shī)賞析