作者: 王紀(jì)剛 【本書體例】
【原文】:
有兔爰爰(1),雉離于羅(2)。我生之初尚無為(3),我生之后逢此百罹(4)。尚寐無吪(5)!
有兔爰爰,雉離于罦(6)。我生之初尚無造(7),我生之后逢此百憂,尚寐無覺!
有兔爰爰,雉離于罿(8)。我生之初尚無庸(9),我生之后逢此百兇。尚寐無聰(10)。
【鑒賞】:
西周后期,政治黑暗,朝政腐敗,統(tǒng)治者不僅剝削下層勞動(dòng)人民,就連他們內(nèi)部也是爭權(quán)奪利,爾虞我詐。《詩經(jīng)·大雅·瞻卬》曰:“人有土田,女反有之;人有民人,女覆奪之。”就是反映周幽王強(qiáng)奪其他貴族的田地及奴婢之事。又因?yàn)橛耐鯇檺郯Γ⒂麖U申后及其所生太子宜臼,引起申侯不滿,便聯(lián)合其他部落舉兵攻周,殺幽王、虜褒姒,立宜臼繼位,是為周平王。由于西周故都經(jīng)過戰(zhàn)亂已殘破不堪,又有西戎族威脅,便于公元前770年東遷洛邑,史稱東周。平王東遷后,勢力日漸消弱,各地大小諸侯蜂起,他們“興師不請?zhí)熳樱粧锻跏抑x,以討伐,以會(huì)盟主”,根本不聽周王室的誡令,互相之間也展開激烈的爭戰(zhàn)。《兔爰》一詩,即是反映這一時(shí)期歷史現(xiàn)象的作品。《詩序》認(rèn)為:“兔爰,閔周也。桓王失信,諸侯背叛,構(gòu)怨連禍,王師傷敗,君子不樂其生焉。”以為是“閔周之作”,其實(shí)不然。郭沫若《中國古代社會(huì)研究》中有一段話,對(duì)其主題可說作了較精辟的概括:
“這首詩表現(xiàn)一個(gè)階級(jí)動(dòng)搖的時(shí)候,在下位的兔子悠游得樂,在上位的野雞反投了羅網(wǎng)。這投了羅網(wǎng)的野雞便反反復(fù)復(fù)地浩嘆起來。只睡覺吧,管他媽的!——你看他的心目中還有什么上帝存在?……我覺得這也是一首破產(chǎn)貴族的詩。證據(jù)是:(一)這種厭世心理根本是有產(chǎn)者的心理;(二)兔與雞的取譬明明是包含得有上下階級(jí)的意義;(三)這樣的社會(huì)關(guān)系的變革正是詩人所浩嘆的亂子。”
有人還認(rèn)為這是勞動(dòng)者的悲苦之作,相較而言,郭氏的說法是有道理的。
從詩意看,詩作者是一個(gè)經(jīng)歷過西周宣王中興、西周衰敗以至滅亡,并經(jīng)歷過平王東遷,諸侯背叛而紛爭的失意貴族。他以“兔”作比,看到曾經(jīng)處于下層的貴族甚至普通民眾現(xiàn)在悠閑自得,而作為有一定地位的自己(“雉”)卻接連遭到不幸,聯(lián)想到當(dāng)初無為逍遙的日子,對(duì)比現(xiàn)實(shí),感到十分頹廢、悲傷,無奈間,只有“尚寐無吪”、“尚寐無覺”、“尚寐無聰”,——還不如睡大覺,什么也不顧的好!
詩歌采用比興手法,以“有兔爰爰,雉離于羅”、“有兔爰、雉離于罦”、“有兔爰
,雉離于罿”起興,一方面借悠閑漫步的兔比喻地位低于自己的貴族及平民,借高飛在天的雉比喻位居他人之上的貴族,并以其鮮明的遭遇和不同的地位反差引發(fā)出“今不如昔”的主題,另一方面,又以此而起興,引出下文對(duì)過去生活的懷念。值得注意的是,連用三個(gè)“有兔爰爰”,卻又用了不同的“雉離于羅”,“雉離于罦”“雉離于罿”,讀者不難發(fā)現(xiàn),悠閑漫步的兔子,神態(tài)始終是悠閑適意的,而“雉”就不同了,在奮飛過程中不斷地碰到羅網(wǎng)、捕鳥籠、捕鳥車等陷井上面而難以自由。這種反復(fù)描述和重復(fù)表現(xiàn),增強(qiáng)了兩種不同境遇的對(duì)比度,起到了深化主題的效果。
作者遇到一連串的不幸和打擊,在極端的不解與困惑中,不由得想起過去閑適得意的時(shí)光,“我生之初尚無為”、“我生之初尚無造”、“我生之初尚無庸”,當(dāng)初“我”根本不需用努力做什么,為事情操心,照樣悠閑,遐意,可今天怎么啦?“我生之后”,“逢此百罹”、“逢此百憂”、“逢此百兇”、“在“我”生活的今天,卻碰到一系列的憂愁事、煩惱事、兇險(xiǎn)事!上一層以兔與雉(別人與自己)作對(duì)比,這一層是自己與自己作對(duì)比,過去是如此地逍遙自在,如今卻遭到一連串的打擊和不幸。世易時(shí)移,恍惚間,竟出現(xiàn)這么大的變化,什么原因呢?作品沒有回答,作者也沒有提出這個(gè)問題,他所能做的,只有“尚寐無吪”“尚寐無覺”“尚寐無聰”——還是囫圇睡大覺吧,再也不要?jiǎng)恿耍僖膊灰褋恚僖膊灰P(guān)心世事了!看到此,一種沒落貴族式的消極用世、茍且偷生心態(tài)一下子暴露無遺。作者于此顯露其消極難為的悲觀心態(tài),我們也因此而看到:這種消極無為、不能順應(yīng)歷史潮流的思想,在歷史的巨變中,只能遇到一個(gè)又一個(gè)打擊,一個(gè)又一個(gè)不幸。
詩歌對(duì)比鮮明,一喟三嘆,于反復(fù)的敘述中表現(xiàn)其失意悲觀的心態(tài),寫作上有著鮮明的特色。用韻也非常工整,羅、為、罹、吪同屬歌部,罿、造、憂、覺又相為通韻,罦、庸、兇、聰同屬東部,利于誦讀,增強(qiáng)了詩歌的感染力。在四言句式的整齊排列中,間用“尚無為”“尚無造”“尚無庸”等三言句式,使詩歌更為活潑,有較強(qiáng)的節(jié)奏感。每小節(jié)之后的“尚寐無吪”“尚寐無覺”“尚寐無聰”數(shù)字,單獨(dú)成句,如金奏玉磬,戛然而止,典型地表現(xiàn)出詩作者決然消沉、不求聞?dòng)X的悲觀心態(tài),使作品的表現(xiàn)性更為豐富。
上一篇:《假樂》原文與鑒賞
下一篇:《兔置》原文與鑒賞