楊炎正
楊炎正(1145~?),楊萬里的族弟,字濟翁,廬陵(今江西吉安)人。寧宗慶元二年(1196)中進士,被任以寧遠主簿之職。歷任大理司直,知滕州、瓊州。其早年曾跟隨辛棄疾,二人結(jié)下了深厚的友誼,常有唱和之詞,人品、氣節(jié)、詞風也與辛棄疾類似。著有《西樵語業(yè)》詞集。
水調(diào)歌頭
【原文】
把酒對斜日,無語問西風。胭脂何事 ① ,都做顏色染芙蓉。放眼暮江千頃,中有離愁萬斛,無處落征鴻。天在闌干角,人倚醉醒中。
千萬里,江南北,浙西東。吾生如寄,尚想三徑菊花叢。誰是中州豪杰,借我五湖舟楫 ② ,去作釣魚翁。故國且回首,此意莫匆匆。
【注釋】
①何事:為什么。
②五湖舟楫:傳說范蠡助越滅吳后,棄官歸隱,泛舟于五湖之上。
【譯文】
我手持酒杯面對欲墜的夕陽,在西風中沉默。問西風,為什么所有胭脂都做了顏料,將荷花染得紅艷艷?放眼望去,江水在暮色中蒼蒼茫茫。離愁滿江,已容不下遠處飛來的大雁。闌干的一角還可見一線天光;倚著闌干,在半醉半醒間,我愁懷難遣。
平生走過千萬里坎坷的道路,行盡了大江南北,踏遍了浙西浙東。人生如寄,我想像陶淵明那樣歸隱起來。請問誰是收復中原的豪杰?誰能借給我浪跡江湖的小舟,讓我做個釣魚隱士?還是回頭看看中原故土吧,歸隱的決定不要下得太匆忙。
【鑒賞】
此詞是一首秋日感懷之作。詞人通過訴說自家身世,抒發(fā)了深沉的愛國之情。
上片表達了秋日里詞人的愁緒。開篇兩句寫日落時分詞人把酒臨風,不覺心生愁思,忽發(fā)奇問。“胭脂何事”一問,因發(fā)問無理反倒更為絕妙,暗指憂愁難以平復。“放眼”三句,詞人將心中之愁比作江水,極言離愁的深廣,想象豐富,比喻形象貼切。最后兩句則與篇首“把酒”呼應(yīng),寫詞人想借酒消愁,卻在似醉猶醒之間。
下片上承醉醒難分之意,抒寫了報效國家與歸隱田園的矛盾心理。前三句詞人自訴其人生道路。“吾生”至“去作”幾句,反映出詞人因?qū)覍以馐艽煺郏茨苁┱贡ж摚灾瞒鋈皇б狻俱膊豢岸职侔銦o奈的苦衷。詞的最后兩句卻使詞意猛然振起,說明自己依然心系國家社稷,不舍得歸隱田園,希望還能為國家效力。
本詞結(jié)構(gòu)巧妙、張弛有致,情感曲折起伏,詞風豪放深沉,藝術(shù)感染力很強。
上一篇:馬戴《楚江懷古(其一)》原文、注釋、譯文、鑒賞
下一篇:盧祖皋《江城子》原文、注釋、譯文、鑒賞