謁金門
馮延巳
名句:風(fēng)乍起,吹皺一池春水。
【導(dǎo)讀】
馮延巳(903—960),一名延嗣,字正中,廣陵(今江蘇揚(yáng)州)人。南唐李璟做皇帝時(shí)官至中書侍郎、左仆射同平章事。《謁金門》這首詞寫一個(gè)貴族女子獨(dú)處的寂寞相思。《南唐書》卷二十一記載,南唐中主李璟曾和馮延巳開(kāi)玩笑說(shuō):“‘吹皺一池春水’,干卿何事?”馮延巳回答說(shuō):“未如陛下‘小樓吹徹玉笙寒’!”由此可見(jiàn),“風(fēng)乍起,吹皺一池春水”是當(dāng)時(shí)為人所傳誦的名句。
“謁金門”原為唐教坊曲名,后用為詞牌。
【原詞】
風(fēng)乍起,吹皺一池春水。閑引鴛鴦香徑里①,手挼紅杏蕊②。
斗鴨闌干獨(dú)倚③,碧玉搔頭斜墜④。終日望君君不至,舉頭聞鵲喜⑤。
【注釋】
①引:逗引。香徑:即采香徑,溪水名。范成大《吳郡志》:“采香徑在香山之旁,小溪也。”此處代指池水。②挼(ruó):搓揉。③斗鴨闌干:古代貴族之家,臨池養(yǎng)鴨,使之相斗為戲。斗鴨闌干即圈養(yǎng)斗鴨的柵欄,也有人認(rèn)為斗鴨是欄桿的一種雕飾。④碧玉搔頭:即玉簪。斜墜:斜著下垂。因搔頭斜插在頭發(fā)上,人斜著倚在闌干上,所以說(shuō)是斜墜。⑤舉頭聞鵲喜:舉頭望鵲,聞鵲聲而喜。鵲喜:古人認(rèn)為喜鵲叫是喜事臨門的征象。五代王仁裕《開(kāi)元天寶逸事》:“時(shí)人之家,聞鵲聲皆以為喜兆,故謂靈鵲報(bào)喜。”
【譯詩(shī)】
一陣怡人的清風(fēng)突然地吹起,
滿池的春水頓時(shí)泛起了漣漪。
百無(wú)聊賴地逗著池中的鴛鴦,
手中隨意搓揉著紅杏的花蕊。
獨(dú)自倚在欄桿邊看鴨子相斗,
也不管發(fā)髻上玉簪快要墜地。
成天盼著夫君歸家不見(jiàn)他歸,
仰見(jiàn)喜鵲鳴叫感到格外驚喜。
【賞析】
這是一首非常有名的懷春詞,寫貴族少婦在春日思念丈夫的苦悶心情和百無(wú)聊賴的景況。
詞的上片以寫景為主,點(diǎn)明時(shí)令、環(huán)境及人物活動(dòng)。“風(fēng)乍起”兩句是雙關(guān)語(yǔ),表面寫景,實(shí)際寫情。對(duì)于女主人公來(lái)說(shuō),那吹皺的不是春水,而是春心。吹得春心蕩漾的不是春風(fēng),而是懷春之情。“閑引”兩句是倒裝句,女主人公為了排遣苦悶,就雙手揉搓著紅杏的花蕊,引逗著鴛鴦。雖然得到暫時(shí)的愉悅,但看見(jiàn)鴛鴦成對(duì),又為自己的孤單而煩惱。下片以抒情為主,并點(diǎn)明煩悶的原因。“斗鴨”兩句是說(shuō)女主人公心緒不好,獨(dú)自靠著欄桿看鴨子相戲,頭上的簪子斜插著快要掉下來(lái),勾畫出女主人公百無(wú)聊賴的心緒。最后“終日望君”兩句寫從早到晚女主人公都在想著丈夫現(xiàn)在何處,何時(shí)才能回來(lái)!喜鵲的鳴叫勾起了她的期望,但誰(shuí)知這新的期望是不是新的失望!這是整篇詞的畫龍點(diǎn)睛之筆,它揭示了女主人公煩悶的原因所在,又婉轉(zhuǎn)含蓄,耐人尋味。
全詞借景抒情,融情入景,用清新的語(yǔ)言寫平常事物,通過(guò)一系列動(dòng)作情態(tài)來(lái)刻畫人物的心理活動(dòng),含蓄而不直白,富有人情味。尤其“風(fēng)乍起,吹皺一池春水”如生花妙筆,成為名句傳誦后世。
上一篇:問(wèn)渠那得清如許?為有源頭活水來(lái).《觀書有感二首》詩(shī)詞原文賞析|名句解讀
下一篇:東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬.《赤壁》詩(shī)詞原文賞析|名句解讀