菩薩蠻·書江西造口壁①
名句:青山遮不住,畢竟東流去。
【導(dǎo)讀】
辛棄疾這首詞寫于淳熙三年(1176)。當(dāng)時他任江西提點刑獄,在造口作此詞。詞從懷古開端,用比興的手法反映了作者渴望恢復(fù)中原的愛國思想以及其羈留后方、不能一展抱負(fù)的苦悶。
“菩薩”原為唐玄宗時教坊曲名,后用為詞牌。
【原詞】
郁孤臺下清江水②,中間多少行人淚③。西北望長安④,可憐無數(shù)山。
青山遮不住,畢竟東流去⑤。江晚正愁余,山深聞鷓鴣⑥。
【注釋】
①造口:在今江西省萬安縣西南六十里處,也稱皂口。②郁孤臺:古臺名,在今江西省贛州市西南,一名望闕,唐宋時為險要之地。贛江經(jīng)此向北流去。清江:贛江與袁江合流處一名清江,此指贛江。③行人:指流離失所的人民。這句是追述當(dāng)年金兵侵?jǐn)_贛西地區(qū)人民受害的慘狀。④長安:漢、唐數(shù)朝的京城,借指汴京。⑤東流:向東流。作者非常希望到前方抗敵,故對“東流”產(chǎn)生向往之情。⑥鷓鴣:鷓鴣鳥鳴聲凄切,古人認(rèn)為它的叫聲像“行不得也哥哥”。
【譯詩】
郁孤臺下的清江水泛著波浪,
中間溶進(jìn)了多少行人的淚行。
向西北眺望遙遠(yuǎn)的京城長安,
可惜的是隔著一重一重青山。
青山畢竟不能把清江水遮斷,
看它仍浩浩蕩蕩地奔向海洋。
江邊的夜色正引起我的憂愁,
耳旁又傳來鷓鴣凄切的鳴唱。
【賞析】
這是一首表現(xiàn)作者強(qiáng)烈憂國情懷的詞作。
詞的上片即景抒情,表現(xiàn)對金兵的痛恨及故園難覓的悲憤。開篇兩句起筆橫絕,將郁孤臺下的清江水比做行人的眼淚,將滿腔的悲憤化做悲涼的詩句,既寫了“實”,又寫了“虛”。“實”指人民當(dāng)年飽受的戰(zhàn)亂之禍,“虛”指以無盡江水喻人民所受苦難的深重。“西北望長安,可憐無數(shù)山”兩句,“虛”以“望長安”喻自己渴望收復(fù)失地、驅(qū)逐敵人之志;“實”以“無數(shù)山”喻無數(shù)屑小的民族敗類。下片在豪壯中顯沉郁,抒發(fā)理想不能實現(xiàn)的苦悶。“青山遮不住,畢竟東流去”仍采用虛實結(jié)合的寫法,表現(xiàn)作者的信念:人民的抗敵意志畢竟是不可阻擋的,字里行間充滿豪邁樂觀的精神。結(jié)句突然一轉(zhuǎn),用深山里的鷓鴣聲曲折表達(dá)壯志難酬、報國無門的深切悲痛。全詞融情入景,以比興和虛實結(jié)合的手法抒發(fā)情懷,給人一種悲壯蒼涼、沉郁頓挫的美感。
上一篇:洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺.《芙蓉樓送辛漸》詩詞原文賞析|名句解讀
下一篇:江山代有才人出,各領(lǐng)風(fēng)騷數(shù)百年.《論詩》詩詞原文賞析|名句解讀