歌謠與名物
北原白秋著《日本童謠講話》第十七章,題曰《水葫蘆的浮巢》,其文云:
列位,知道水葫蘆的浮巢么?現(xiàn)在就講這個(gè)故事吧。
在我的故鄉(xiāng)柳河那里,晚霞常把小河與水渠映得通紅。在那河與水渠上面架著圓洞橋,以前是走過一次要收一文橋錢的。從橋上望過去,垂柳底下茂生著蒲草與蘆葦,有些地方有紫的水菖蒲,白的菱花,黃的萍蓬草,或是開著,或是長著花苞。水流中間有叫作計(jì)都具利(按即是水葫蘆)的小鳥點(diǎn)點(diǎn)的浮著,或沒到水里去。這鳥大抵是兩只或四只結(jié)隊(duì)出來,像豆一樣的頭一鉆出水面來時(shí),很美麗的被晚霞映得通紅,仿佛是點(diǎn)著了火似的。大家見了便都唱起來了:
Keturi no atama ni hinchiita,Sunda to omottara kckieta.意思是說,水葫蘆的頭上點(diǎn)了火了,一沒到水里去就熄滅了。于是小鳥們便慌慌張張的鉆到水底里去了。再出來的時(shí)候,大家再唱,它又鉆了下去。這實(shí)在是很好玩的事。
關(guān)東(按指東京一帶)方面稱水鳥為牟屈鳥(按讀若mugutcho,狩谷望之著和名類聚抄箋注卷七如此寫)。計(jì)都具利蓋系加以都布利一語方言之訛,向來通稱為爾保(按讀若nio,和字寫作鳥旁從入字)。
這水鳥的巢乃是浮巢。巢是造在河里蘆葦或蒲草的近根處,可是造得很寬緩很巧妙,所以水漲時(shí)它會(huì)隨著上浮,水退時(shí)也就跟了退下去。無論何時(shí)這總在水中央浮著。在這圓的巢里便伏著蛋,隨后孵化了,變成可愛的小雛鳥,張著嘴啼叫道:
咕嚕,咕嚕,咕嚕!
在五六月的晚霞中,再也沒有比那拉長了尾聲的水葫蘆的啼聲更是寂寞的東西了。若是在遠(yuǎn)遠(yuǎn)的河的對(duì)岸,尤其覺得如此。不久天色暗了下來,這里那里人家的燈影閃閃的映照在水上。那時(shí)候連這水鳥的浮巢也為河霧所潤濕,好像是點(diǎn)著小洋燈似的在暮色中閃爍。
水葫蘆的浮巢里點(diǎn)上燈了,
點(diǎn)上燈了。
那個(gè)是,螢火么,星星的尾么,
或者是蝮蛇的眼光?
蛤蟆也閣閣的叫著,
閣閣的叫著。
睡罷睡罷,睡了罷。
貓頭鷹也呵呵的啼起來了。
這一首我所做的撫兒歌便是歌詠這樣的黃昏的情狀的。小時(shí)候我常被乳母背著,出門去看那螢火群飛的暗的河邊。對(duì)岸草叢中有什么東西發(fā)著亮光,仿佛是獨(dú)眼怪似的覺得可怕,無端的發(fā)起抖來。簡直是同螢火一樣的蟲原來在這些地方也都住著呵。
這一篇小文章并沒有什么了不得的地方,只因他寫一種小水鳥與兒童生活的關(guān)系,覺得還有意思,所以抄譯了來。這里稍成問題的便是那水鳥。這到底是什么鳥呢?據(jù)源順?biāo)逗兔惥鄢氛f,即是中國所謂,名字雖是很面善,其形狀與生態(tài)卻是不大知道。《爾雅》與《說文解字》中是都有的,但不能得要領(lǐng),這回連郝蘭皋也沒有什么辦法了,結(jié)果只能從楊子云的《方言》中得到一點(diǎn)材料:
野鳧,其小而好沒水中者,南楚之外謂之。
好沒水中,可以說是有點(diǎn)意味了,雖然也太簡單。我們只好離開經(jīng)師,再去請(qǐng)教醫(yī)師。《本草綱目》卷四十七云:
藏器曰,水鳥也,大如鳩,鴨腳連尾,不能陸行,常在水中,人至即沉,或擊之便起。其膏涂刀劍不銹,續(xù)英華詩云,馬銜苜蓿葉,劍螢膏,是也。時(shí)珍曰,?zāi)戏胶嘤兄埔傍喍。n白文,多脂,味美,冬月取之。
日本醫(yī)師寺島良安著《和漢三才圖會(huì)》卷四十一引本草文后案語(原本漢文)云:
好入水食,似鳧而小,其頭赤翅黑而羽本白,背灰色,腹白,嘴黑而短,掌色紅也。雌者稍小,頭不赤為異。肉味有臊氣,不佳。
小野蘭山著《本草綱目·啟蒙》卷四十三云:
形似鳧而小,較刁鴨稍大。頭背翅均蒼褐色有斑,胸黃有紫斑,腹白,嘴黑色而短,尾亦極短,腳色赤近尾,故不能陸行,集解亦云。好相并浮游水上,時(shí)時(shí)出沒。水面多集藻類,造浮巢,隨風(fēng)飄漾。
這里描寫已頗詳盡,又集錄和漢名稱,根據(jù)《食物本草會(huì)纂》有一名曰水葫蘆,使我恍然大悟。雖然我所見過的乃是在賣鳥肉的人的搭連里,羽毛都已拔去,但我總認(rèn)識(shí)了它,知道它肉不好吃,遠(yuǎn)不及斑鳩。實(shí)在因?yàn)槲抑朗撬J,所以才來介紹那篇小文章,假如我只在古書上見到什么鶻等名,便覺得有點(diǎn)隔膜,即是有好文章好歌謠也就難遇抄譯了。輯錄歌謠似是容易事,其實(shí)好些處要?jiǎng)e的幫忙,如方言調(diào)查、名物考證等皆是,蓋此數(shù)者本是民俗學(xué)范圍內(nèi)的東西,相互的有不可分的關(guān)系也。
關(guān)于水葫蘆的記錄,最近見到川口孫治郎所著《日本鳥類生態(tài)學(xué)資料》第一卷(今年二月出版),其中有一篇是講這水鳥的,覺得很有意思。鳥的形色大抵與前記相似而更細(xì)密,今從略,其第五節(jié)記沒水法頗可備覽,譯述于下:
沒水時(shí)先舉身至中腹悉露出水面,俯首向下,急轉(zhuǎn)而潛水以為常。瞳孔的伸縮極是自由自在。此在飼養(yǎng)中看出者。
人如屢次近前,則沒水后久待終不復(fù)出。這時(shí)候它大抵躲在水邊有樹根竹株的土被水洗刷去了的地方,偷偷的偵察著人的終靜。也有沒有可以藏身的去處,例如四周都是細(xì)砂斜坡的寬大的池塘里,沒水后不再浮出的事也常有之。經(jīng)過很久的苦心精查,才能得到結(jié)果,其時(shí)他只將嘴露出水上,身在水中略張翼伸兩足,頭部以下悉藏水面下,等候敵人攻擊全去后再行出來。蓋此鳥鼻孔開口于嘴的中央部,故只須將嘴的大半露出水面,便可以長久的潛伏水中也。
川口此書是學(xué)術(shù)的著述,故殊少通俗之趣,但使我們知道水葫蘆的一點(diǎn)私生活,也是很有趣味的。在十六七年前,川口曾著有《飛之鳥》正續(xù)二卷,收在《爐邊叢書》內(nèi),雖較零碎而觀察記錄謹(jǐn)嚴(yán)還是一樣,但惜其中無水葫蘆的一項(xiàng)耳。
民國二十六年三月十八日,于北平
(《秉燭談》)
上一篇:周作人《卯字號(hào)的名人(三)》散文賞析
下一篇:周作人《關(guān)于紙》散文賞析