亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

蘇軾《東坡》原文、注釋、譯文、賞析

來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載    作者:未知    更新于:2022-03-29 13:09:57

東坡

雨洗東坡月色清,市人行盡野人行。

莫嫌犖(luò)確[1]坡頭路,

自愛鏗(kēng)[2]然曳(yè)[3]杖聲。

【注釋】

[1]犖(luò)確:大而多的山石。

[2]鏗(kēng):擬聲詞,聲音響亮而有節(jié)奏。

[3]曳(yè):牽引。

【譯文】

一陣暮雨洗過,滿坡月色清瑩,過路的市人匆匆去了,是我野農(nóng)從容的身影。不嫌山石的錯落,走熟了崎嶇的山徑,更喜歡拖著藜杖漫步,聽它鏗然作響一聲聲……

【解析】

蘇軾謫居黃州時,棄置閑散,生活困窘。老朋友馬正卿為他從郡里申請了一片荒地,蘇軾躬耕其間,經(jīng)營起禾稼果木,筑起居室稱為“雪堂”,還親自寫了“東坡雪堂”四個大字,并自稱東坡居士,可見蘇軾對東坡是深為眷戀的。

這首小詩別有一種清美的意境。詩人滿懷情致地嘆賞東坡月色的清新,不無自賞地寫了自己迥異于“市人”的“野人”的情懷,以及獨(dú)步于嶙峋山石間的不嫌不棄,“鏗然曳杖聲”中的清曠、淡定與從容。詩人據(jù)此自號為“東坡居士”,也表達(dá)了他的“自愛”。細(xì)讀《東坡》這首小詩,覺得詩里詩外有許多蘊(yùn)含,能感受到他的可視與不可視的清澄世界的清瑩之美,是源于自然界的,也是源自他的人格的美。小詩頗有象征意義,足可以代表東坡平生境遇的人生況味與其詩詞風(fēng)格的清美。

品詩文網(wǎng)
導(dǎo)航:品詩文網(wǎng) > 詩集 > 蘇軾 > 當(dāng)前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全