鷓鴣天
懶向青門學種瓜①,
只將漁釣送年華。
雙雙新燕飛春岸,
片片輕鷗落晚沙。
歌縹緲,
艫嘔啞②,
酒如清露鲊(zhǎ)如花③。
逢人問道歸何處,
笑指船兒此是家。
注釋
①“種瓜”,秦東陵侯召平秦亡后在青門種瓜。后因以種瓜代指隱居。
②“櫓”,槳。
③“鲊”,魚經腌制加工后所做的食品。
賞析
陸游受到朝中權奸的排擠,只得回鄉閑居。他鄉居不學秦人種瓜,只學姜太公垂釣。
這首詞以輕松的筆觸描寫了漁翁的生活。與燕鷗作伴,活得輕松瀟灑,比在朝中作官不知要好多少倍。釣魚時劃著小船,瀏覽水面風光,不失為一種打發年華的好辦法。搖著櫓,唱著歌,品著美酒,吃著魚肉,是多么愜意。要是有人間船劃向何方,就回答說,船兒就是家。
上一篇:陸游《鷓鴣天》中心思想與簡要賞析
下一篇:《陸游·書憤》原文、注釋與賞析