亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

李白《怨情》原文,注釋,譯文,賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-28 14:58:47

怨情

【題解】

詩中運用簡潔的語言刻畫了閨中人幽怨之情,著重于從“怨”字落筆,寫女主人公“怨”而坐待,“怨”而皺眉,“怨”而落淚,“怨”而生恨的情態,這首詩刻畫人物生動細致,層次分明,委婉含蓄,余味無窮,給讀者留下了無限的想象空間,并隨之怨情而動。

【原文】

美人卷珠簾①,深坐蛾眉②。

但見淚痕濕,不知心恨誰。

【注釋】

①卷珠簾:意指其卷簾相望。珠簾:珠串的帷簾。

②蛾眉:蠶蛾觸須細長而彎曲,因此比喻女子美麗的眉毛,形容女子容貌美麗。

【譯文】

美人悠悠地抬手卷起珠簾,然后久久地呆坐在那里,若有所思地緊鎖美麗的雙眉。

倏忽間,只見她淚水不自主地流淌下來,淚痕潤濕了粉嫩的兩腮,但不知她這斑斑淚水為誰而流,心里究竟恨的是他人還是在恨自己。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 李白 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全