亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

李白《春日醉起言志》原文,注釋,譯文,賞析

來源:網(wǎng)絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-28 14:33:31

春日醉起言志

【題解】

李白于唐玄宗天寶元年(742年)奉詔入京,供奉翰林。由于他疾惡如仇,性情孤傲,不肯與李林甫、高力士等人同流合污,很快受到排斥打壓。他深感官場的陰暗,十分苦悶,便常常借酒澆愁,這首詩就是他醉歌中的一首。

但也有學者認為此詩是唐玄宗天寶四年(745年)李白居東魯時的作品,或認為是開元(713-741年)間李白居安陸時所作。

總之,這首詩深受陶淵明《飲酒》詩的影響,是“擬陶之作”,但又保持著李白自己豪放曠達的風格,寫得流麗酣暢,不過在沉醉的時刻,多少還是有些陶淵明那種沉靜、淡泊的影子。

【原文】

處世若大夢,胡為勞其生?

所以終日醉,頹然臥前楹①。

覺來眄庭前②,一鳥花間鳴。

借問此何時?春風語流鶯。

感之欲嘆息,對酒還自傾③。

浩歌待明月,曲盡已忘情。

【注釋】

①前楹:庭前的柱子。

②眄(miǎn):斜視。

③自傾:喻自己被自己的豪放傾倒。

【譯文】

人生在世就如同做了一場長夢,有什么必要非得辛勞自己的一生呢?所以我整天沉醉在酒里,醉倒就像一堆爛泥躺臥在前庭的柱子旁。

酒醒后,迷蒙地斜著眼睛向庭院中望去,看到一只鳥兒正在花間啾啾鳴叫。于是我就問道:請問現(xiàn)在是什么時候?然而春風只顧與流鶯細語聲聲。

對此,我真想大發(fā)一通感慨,但還是舉起酒杯一飲而盡,簡直是被自己的豪放所傾倒。然后高歌一曲等待天上的明月升空,曲終又使我沉醉忘情。

品詩文網(wǎng)
導航:品詩文網(wǎng) > 詩集 > 李白 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全