“變文”音樂今何求
變文是唐代佛教寺院中由僧人向世俗群眾宣傳佛教教義的一種演唱形式。舉行俗講時(shí)的場(chǎng)面是主講和尚坐在正中,旁邊有幫唱的,有奏音樂的,還配合著俗講內(nèi)容懸掛著佛教故事畫以輔助講唱之不足。這種俗講的底本即稱之為“變文”。“變”是對(duì)“經(jīng)”而言的。“經(jīng)”是正常,“變”指變異。佛教以佛經(jīng)為本,以“變”輔助講經(jīng),也就是把經(jīng)義演變成文,即變文。唱變文又叫“囀變”。“囀”即“唱”這種講唱變文,以通俗為主,故又稱“俗講”。
變文約產(chǎn)生于初唐時(shí)期,至唐末流入民間,成為廣泛流行的民間說唱藝術(shù)形式,其內(nèi)容也逐漸離開了佛經(jīng)范圍,并受了市民“說話”藝術(shù)的影響,內(nèi)容多為講歷史故事、民間傳說和現(xiàn)實(shí)內(nèi)容。如《伍子胥變文》、《孟姜女變文》、《王昭君變文》《漢將王陵變文》、《張議潮變文》等。
至宋真宗時(shí)(998—1022)明令禁止僧人講唱變文,變文才趨于衰落,變文作品也終于湮沒。1900年在甘肅省敦煌的莫高窟藏洞被發(fā)現(xiàn),在這個(gè)被封閉了九百余年的密室里,堆滿了一捆捆從五世紀(jì)到十世紀(jì)之間的經(jīng)卷、文書達(dá)四萬多卷,其中還有很多畫象、畫冊(cè)等珍貴文物,展示了我國(guó)古代文明的新天地。后來很大一批最珍貴的經(jīng)卷、文物流落到英、法、日、俄、美等國(guó),北京和少數(shù)私人也有收藏。
在這批經(jīng)卷文物中卻居然保存了一批已經(jīng)絕世的變文,其中有講佛經(jīng)的《維摩詰經(jīng)變文》等;也有講佛教故事的《破魔變》等,也有上述講歷史故事、民間傳說的變文。這批變文的發(fā)現(xiàn),使我們深刻地、形象地看到唐變文的原始面貌。但遺憾的是“變文”是講唱藝術(shù)。這里僅有了變文的文字底本,其音樂曲譜卻沒能附上。從我國(guó)說唱藝術(shù)發(fā)展史來看,變文對(duì)后世的說唱藝術(shù),從文學(xué)到音樂等方面都產(chǎn)生過明顯而深遠(yuǎn)的影響。故對(duì)變文的曲調(diào)及其音樂形式尚待進(jìn)一步的發(fā)掘與研究。
上一篇:“廠校一體”
下一篇:“口紅中毒”假說