《[中呂·朝天子]西湖(徐再思)》原文|翻譯|賞析|釋義
里湖,外湖,無處是無春處。真山真水真畫圖,一片玲瓏玉。宜酒宜詩,宜晴宜雨,銷金鍋、錦繡窟。老蘇、老逋,楊柳堤梅花墓。
見《太平樂府》卷四、《樂府群玉》卷三。這是一首題詠西湖之作。小令前半寫景,后半抒情。寫景采用大筆鋪敘之法,不拘于每一細(xì)部的精雕細(xì)刻,取神略貌,注重直感;抒情則不粘不滯,于簡淡灑脫的筆墨之中,融入主體清高俊逸之情。開頭兩句總覽鳥瞰西湖的直觀印象。接下來兩句,為著進(jìn)一步渲染西湖美不勝收的迷人景象,作者隨意拈出“真畫圖”、“玲瓏玉”兩個(gè)傳神的喻象,加深由感官直覺得來的對西子湖的第一印象。“宜酒宜詩,宜晴宜雨”數(shù)句,由觀賞西湖美景引發(fā)出詩思酒興,神情飛越,浮想聯(lián)翩。據(jù)《武林舊事》載:“西湖景,朝昏晴雨皆宜,杭人亦無時(shí)不游,而春游特盛,日糜金錢,靡有既極,故杭諺有‘銷金鍋’之號。”“錦繡窟”喻西湖如積錦堆繡的洞穴。此句極言西湖秀麗繁華。結(jié)尾由西湖游賞自然聯(lián)想到兩位造福西湖的昔日雅士:蘇軾、林逋,以懷古之情作結(jié),胸臆超遠(yuǎn)神韻悠然。
上一篇:《[中呂·朝天子]秋夜客懷(周德清)》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《[中呂·朝天子]邸萬戶席上(劉致)》原文|翻譯|賞析|釋義