《《潼關(guān)懷古》張養(yǎng)浩》原文|翻譯|賞析|釋義
峰巒如聚,波濤如怒,山河表里潼關(guān)路。望西都,意躊躕,傷心秦漢經(jīng)行處。宮闕萬(wàn)間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦。
這一首比前一首更有名。
潼關(guān)南有秦嶺,北靠黃河,面臨潼水,四山環(huán)抱,地勢(shì)險(xiǎn)要,是長(zhǎng)安東北唯一的屏障,潼關(guān)一破,長(zhǎng)安幾乎無(wú)險(xiǎn)可守,所以,這里也是歷代兵家的必爭(zhēng)之地。唐安祿山造反時(shí),打到潼關(guān),因守將哥舒翰守關(guān)不出,他攻不破潼關(guān),在關(guān)前痛哭。后來(lái)因?yàn)樘泼骰实腻e(cuò)誤指揮,讓哥舒翰放棄了潼關(guān)天險(xiǎn),開門迎戰(zhàn)。哥舒翰也是大哭一場(chǎng),不得已出戰(zhàn),一戰(zhàn)而潰,潼關(guān)失守,安史叛軍很快打到長(zhǎng)安。
曲的一開頭,就因?yàn)椤熬邸焙汀芭边@兩個(gè)使用得極妙的詞而讓人耳目一新,把“峰巒”和“波濤”寫得氣勢(shì)雄偉,極見作者煉字煉句的功力。“山河表里”就是“表里山河”,是說(shuō)潼關(guān)以黃河為表,以華山為里,位置極為重要。但是,在這里西望長(zhǎng)安,卻不禁讓人心里很不平靜。所傷心的,和上一首《驪山懷古》差不多,也是周、秦、漢、唐的建都之地,“宮闕萬(wàn)間都做了土”。
這首小令最深刻的地方,在結(jié)尾。作者已經(jīng)跳出了泛泛的懷古傷今、感嘆興亡,而是聯(lián)想到這一切最遭殃的還是老百姓。作品的思想性也在此得到升華。
上一篇:《《游金山寺》 王惲》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《《田家》 貫云石》原文|翻譯|賞析|釋義