程景初·[正宮] 醉太平
程景初
恨綿綿深宮怨女,情默默夢斷羊車,冷清清長門寂寞長青蕪。日遲遲春風院宇,淚漫漫介破瑯玕玉①。悶淹淹散心出戶閑凝佇,昏慘慘晚煙妝點雪模糊,淅零零灑梨花暮雨。
【注釋】 ①介破:隔開。瑯玕玉:指竹。
【鑒賞】 此曲寫宮女孤寂沉悶的生活。
為滿足皇帝荒淫生活需要而存在的宮女,表面看來是進了富貴溫柔之鄉,實際上那 “經年不見君王面” 或 “略識君王鬢便斑” 的孤寂生涯,卻無端空耗了許多紅顏女子的美妙年華,宮女終其一生多是不幸的。因此,關于宮女的傳說故事,與本曲有關的就有不少。
羊車的傳說: 好色的晉武帝司馬炎在后宮養了許多宮女,每次臨幸竟不知選哪一個好。于是有人獻策,讓武帝坐在羊車上,羊停在哪個宮女門前,那一夜幸運之星便降臨到那一處。這使宮女們 “情默默夢斷羊車”,紛紛將羊喜歡吃的竹葉插在自己門前,以爭取這難得的機會。
“長門” 典故: 長門是漢武帝的陳皇后失寵幽居的地方。說到長門,煬帝時因多年不得幸而自殺的侯夫人還有遺詩提到它: “長門七八載,無復見君王。……色美反成棄,命薄何可量……此方無翼羽,何計出高墻。” 這是囚禁美人、扼殺青春、制造人間悲劇的地方。已冊封的夫人都如此,一般宮女就更不堪。
從清晨的夢斷羊車到日遲遲時起床,她們因觸景生情而傷心落淚,因沉悶無聊而出門無目的地閑逛,或呆立著凝望遠方,懷著沉沉的心思或空洞渺茫的希望,直到黃昏,暮靄沉沉如下雪天一樣黯淡模糊,她們的心也黯然不堪,淅零零的不知是淚還是細雨,落在黃昏也落在寂寞宮女的臉上心上。白居易寫楊貴妃的哭貌是“梨花一枝春帶雨” (《長恨歌》),這宮女的 “梨花雨” 我們實在不忍心看了。而實際上這里很可能是 “雨打梨花深閉門”。一天結束了,第二天還要周而復始。這里展現的是宮女的一天,其實又何嘗不是一生。年輕時這樣白天黑夜地耗著,等人老珠黃便 “白頭宮女在,靜坐說玄宗”,一生就這樣打發了。(陶 琳)
上一篇:王元鼎·[正宮]醉太平·寒食|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋
下一篇:鐘嗣成·[正宮]醉太平|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋