雙調(diào)·蟾宮曲(二首)·二
滕王高閣江干,佩玉鳴鸞,歌舞瓓珊。畫棟朱簾,朝云暮雨,南浦西山。物換星移幾番?閣中帝子應(yīng)笑,獨倚危欄。檻外長江,東注無還。
這第二首散曲是概括王勃《滕王閣》詩的語意寫成的。滕王閣,故址在今江西省南昌市,下臨贛江。唐高祖之子滕王元嬰為洪州(今江西南昌)都督時所建。后來閻伯嶼任洪州牧,九月九日在閣上舉行宴會,王勃與會,作了《滕王閣序》和《滕王閣》詩。王勃這首詩,是一篇著名的撫今追昔的吊古之作,抒發(fā)了作者年華易逝、好景不常的感慨,而又氣勢雄放、格調(diào)高昂,沒有絲毫纖巧淫靡的氣息。庾天錫把它搬到這支曲子里,完全是一種藝術(shù)的再創(chuàng)造。“滕王”句是在“滕王高閣臨江渚”的原句上,略加刪易而成的。“佩玉”二句”是“鸞玉鳴鸞罷歌舞”一語的改寫。佩玉鳴鸞,都是歌妓衣物上的裝飾品。鸞,響鈴。瓓珊,形容衣裙上玉飾的顏色和聲音。 “畫棟”三句,是“畫棟朝飛南浦云,朱簾暮卷西山雨”的概括。畫棟,涂有彩畫的梁棟。西山,在豫章縣(今南昌)42里的地方。此寫滕王去后高閣的冷落情況。“物換”句,是“物換星移幾度秋”的改寫。物換,言景物在變化;星移,言星辰在運行。“閣中”二句,是“閣中帝子今何在”句的點竄。帝子,指滕王。危欄,高高的欄桿。“檻外”二句,是“檻外長江空自流”一句的改寫。檻,欄桿。長江,這里指贛江。東注,向東奔流。
上一篇:大石調(diào)·初生月兒(四首)·二·|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋
下一篇:雙調(diào)·清江引野興(八首選七)·二|原文|翻譯|賞析|鑒賞